Exemples d'utilisation de "investigation" en anglais

<>
Is our investigation bothering you? Это расследование докучает вам?
Madrigal is under investigation by the DEA. Мадригал под следствием в ОБН.
Note: CIP coordinated investigation programme Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований
The House Intelligence Committee should call Facebook to testify as part of its investigation. Комитет Палаты представителей по разведке в рамках своего расследования должен обратиться к руководству Facebook с просьбой дать показания.
To facilitate the effective dismantling of drug trafficking syndicates, the investigation of those involved and their successful prosecution, Governments of States in the Near and Middle East should be encouraged to harmonize their legislation and judicial procedures. Для содействия эффективной ликвидации синдикатов наркобизнеса, осуществлению следственных мероприятий в отношении членов этих синдикатов и их успешного уголовного преследования следует побуждать правительства стран Ближнего и Среднего Востока согласовывать национальные законодательные акты и судебные процедуры.
What about the initial investigation? Что по поводу первоначального расследования?
The court investigation is currently under way. В настоящее время продолжается судебное следствие.
I did some more investigation. Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях.
On Wednesday, the House Intelligence Committee issued seven subpoenas related to its investigation into Russia. В среду Комитет Палаты представителей по разведке выдал семь повесток для дачи показаний и предоставления документов в связи с его расследованием дела о «вмешательстве России».
In addition, legal assistants and investigators are entitled to the cost of travel for hearings, for investigation purposes, measures taken for the production of evidence, expenses for ascertaining the facts, consultancy and expert opinions, translation of documents to be filed before the Tribunal, transportation and accommodation of witnesses, registration, visa fees and similar taxes. Референты и следователи также имеют право на оплату своих путевых расходов, связанных с поездками на слушания, выездами на проведение следственных мероприятий и действиями, предпринимаемыми в целях получения доказательств, а также на оплату расходов, связанных с уточнением фактов, услугами консультантов и заключениями экспертов, переводом представляемых в Трибунал документов, доставкой и размещением свидетелей, регистрацией и оплатой виз и различных пошлин.
An FBI investigation is underway. По этому поводу начато расследование ФБР.
The preliminary investigation ended on 15 November 2001. Предварительное следствие завершилось 15 ноября 2001 года.
He committed himself to the investigation. Он посвятил себя исследованию.
He eventually endorsed a congressional investigation but said it should be conducted by the usually secretive Intelligence Committee. В итоге он заявил, что Конгрессу необходимо провести расследование, но заниматься этим должен Комитет по разведке, славящийся своей закрытостью.
The police continued their investigation. Полиция продолжила своё расследование.
The preliminary investigation was concluded on 8 May 2001. Предварительное следствие было завершено 8 мая 2001 года.
What has your investigation focused on? На что было направлено их исследование?
One intelligence official told The Post that the White House asked the intelligence chiefs, “Can we ask him to shut down the investigation? По словам одного чиновника разведки, Белый дом спросил руководителей разведывательных агентств: «Можем ли мы убедить его прекратить расследование?
That is a necessary investigation. Такое расследование необходимо.
The decision to close the investigation was surprising and premature. Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !