Exemples d’usage de "invoke" en anglais avec traduction en russe

<>
Both parties invoke "one nation under God." Обе стороны представляют одну нацию под Богом.
I invoke Ceres and Bacchus, you'll not be dissatisfied. Клянусь Церерой и Бахусом, ты не будешь разочарован.
Anyone gives you a hard time, invoke the White House. А всех, кто будет перечить, отсылай в Белый Дом.
New button type: Phone number to invoke the native phone dialer Новый тип кнопки: номер телефона. Активирует встроенную программу набора номера.
What is most striking is the rationale people invoke for supporting Serbia. Удивительным является сам аргумент, который приводится в защиту Сербии.
After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it. В конечном итоге называть что-то злым - значит взывать к моральному долгу, чтобы это уничтожить.
On Android, invoke the SDK's app activation helper once when the application is created. В Android запустите инструмент активации приложения в SDK один раз при создании приложения.
When economists don’t know how to explain something, they often invoke the irrationality of markets. Когда экономисты не знают, как объяснить какое-либо явление, они зачастую ссылаются на иррациональность рынков.
Lao citizens were able to invoke articles 8 and 35 of the Constitution before the courts. Лаосские граждане в ходе судебного разбирательства вправе ссылаться на статьи 8 и 35 Конституции.
But if you invoke the Login Dialog as before, it won't ask for that permission. Но при вызове диалога «Вход», как описывалось ранее это разрешение не будет запрашиваться.
Another way of preventing such acts would be to invoke the Special Control of Foreigners Act. Другим способом противодействия таким актам является применение положений Специального закона о контроле за иностранцами.
If Europeans merely invoke the lofty mantra of “an ever closer union,” their institutions will atrophy. Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются.
You can use any other custom user interface or event handling to invoke the login dialog. Запустить диалог «Вход» можно с помощью любого другого пользовательского интерфейса или события.
When you rename a measure, any formulas that invoke it in a formula should also be updated. При переименовании меры любые формулы, использующие ее в формуле, также должны быть обновлены.
Now, it must invoke it for its own benefit, basing its case on article 37, paragraph 3. Сейчас он должен прибегнуть к нему для своей выгоды, обосновав свой случай пунктом 3 статьи 37.
If you want to change the translation dynamically, you should do so before you invoke the dialog. Чтобы изменить перевод динамически, это нужно сделать перед вызовом диалогового окна.
And that's what I think the magic ingredient is, the secret sauce, is can you invoke wonder. Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
As mayor of this town, I'm gonna have to invoke executive privileges and insist that we dance. Как мэр этого города, я сошлюсь на привилегии власти и буду настаивать, чтобы мы потанцевали.
Let me invoke the words of Emily Dickenson: "A word is dead when it is said, some say. Позвольте мне процитировать слова Эмили Дикенсон: “Говорят, что слово умирает, когда его произносят.
The UK’s new prime minister, Theresa May, will have to invoke Article 50 of the Treaty of Lisbon. Новый премьер-министр страны Тереза Мэй будет обязана применить статью 50 Лиссабонского договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !