Exemples d'utilisation de "island" en anglais avec la traduction "островной"

<>
My island name will be Daiquiri Zachary. Моё островное имя будет Дайкири Захари.
Island powers rarely can compete with cohesive continental states. Островные державы редко способны конкурировать со сплоченными континентальными государствами.
There is a island empire at the oversea archipelago. За морем на архипелаге островная империя.
help for landlocked developing countries and small island states; помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и маленьким островным государствам;
Sea levels could rise, drowning major cities and small island states. Уровень моря мог бы подняться, потопив крупные города и небольшие островные государства.
Table 5 Coconut and copra production, selected small island developing States Таблица 5 Производство кокосового ореха и копры в отдельных малых островных развивающихся государствах
SIDS-Barbados — Global Conference on Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 1994 МОСРГ-Барбадос — Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Бриджтаун, Барбадос, 1994 год
Geopolitically, the US and the UK are island countries armed with nuclear weapons. С геополитической точки зрения США и Великобритания – это островные государства, обладающие ядерным оружием.
A number of women are department heads at both Central and Island level. Несколько женщин возглавляют департаменты как в центральном, так и в островных правительствах.
Court of Appeal, Supreme Court, Magistrates'Court, Island Courts and Customary Land Tribunals Апелляционный суд, Верховный суд, магистратский суд, островные суды и обычные земельные суды
Eventually, rising sea levels will flood large coastal cities and destroy entire island states. В конце концов, повышение уровня моря приведет к затоплению крупных прибрежных городов и уничтожит целые островные государства.
After-school care is also subsidised by the island government of Curaçao (Naschoolse Opvang Curaçao). Островное правительство Кюрасао субсидирует также присмотр за детьми в группах продленного дня (Naschoolse Opvang Curacao).
The government’s decision to maintain carriers reflects the country’s traditional island defense strategy. Решение правительства сохранить авианосцы отражает традиционную для страны стратегию островной обороны.
The Convention occupies a central place in the development aspirations of small island developing States. Конвенция играет центральную роль в усилиях малых островных государств в области развития.
But it will be heaviest for developing countries, least-developed countries, and Small Island Developing States. Но наиболее тяжелой эта нагрузка будет для развивающихся стран, наименее развитых стран и островных развивающихся малых стран.
Not even island countries like the UK can meet the migration challenge acting on their own. Даже островные государства, такие как Великобритания, не смогут справиться с проблемой миграции, действуя сами по себе.
At the national level, some of the most at-risk island countries are taking important steps. На национальном уровне некоторые из наиболее подверженных риску островных стран уже начали предпринимать важные шаги.
That's about 10 percent of our global needs and 100 percent of some island nations. А это примерно 10% мировых потребностей и 100% для некоторых островных государств.
A follow-up comprehensive training on PRECIS was scheduled for the Caribbean Island States in September 2006. Дальнейшая всеобъемлющая подготовка по ПРЕСИС для островных государств Карибского бассейна была запланирована на сентябрь 2006 года.
The island state, like the other U.S.-allied Arab Gulf countries, is ruled by Sunni Muslims. Островное государство, как другие арабские страны Залива, находящиеся в союзнических отношениях с США, управляется мусульманами-суннитами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !