Exemples d'utilisation de "it is here that" en anglais
It is here that the Trump administration may be falling short.
И здесь у администрации Трампа, похоже, не всё получается.
Obviously, all of this costs money, and it is here that priorities matter.
Очевидно, что все это стоит денег, и вот тут-то и играют свою роль приоритеты.
It is here that they have got caught up in the process of éngrenage:
Именно тут их поймал процесс engrenage:
And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.
It is here that questions of universal principles of justice and human rights enter the debate.
Именно тут надо поднять вопрос о всеобщих принципах справедливости и правах человека.
Indeed, I believe that it is here that the seminal reason for their plunging poll ratings lies.
Более того, я считаю, что именно в этом главная причина падения их рейтингов.
Its economic stability is dependent on oil revenues, so it is here that Iran's rulers are vulnerable.
Его экономическая стабильность зависит от доходов от добычи нефти, так что именно это и является уязвимым местом иранского правительства.
Once our turn came to run, it is here that the young master and was, rode on horseback as hussars.
Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
It is here that efforts to include a reference to Europe's Judeo‑Christian heritage in the preamble of the Constitution must be considered dispassionately.
Именно сейчас усилия включить упоминание о христианско-иудейском наследие в преамбулу конституции должны рассматриваться беспристрастно.
It is here that Europe has a purpose it can rally around-a message that can resonate powerfully in a world riven by religious intolerance and fanaticism.
Именно благодаря этому Европа может сплотиться вокруг своей цели - идея, которая может стать мощным резонансом в мире, разрываемом религиозной нетерпимостью и фанатизмом.
This interdependent relationship means that the US is not so powerful, that it can readily ignore the wishes of key states, and it is here that its apparent weakness is actually strength.
Эти взаимозависимые отношения означают, что США не настолько могущественны, чтобы они могли игнорировать желания ключевых государств, и именно в этом аспекте эта очевидная слабость в действительности становится сильной стороной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité