Exemples d'utilisation de "kenyans" en anglais avec la traduction "кениец"
Either way, Kenyans and their votes would be taken seriously, and tempers could well subside.
В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени.
While public euphoria and high hopes have been dampened, Kenyans remain resolutely engaged in the democratic process.
И хотя общественная эйфория и большие надежды были несколько остужены, кенийцы все равно активно участвуют в демократическом процессе.
It contained provisions that would have removed excessive presidential powers and given Kenyans a stronger bill of rights.
Он включал положения, которые устранят чрезмерные президентские полномочия и предоставят кенийцам более сильный билль о правах.
More than one million Kenyans currently rely on food aid as a result of the country's cereal shortfall.
Из-за дефицита зерна в настоящее время более одного миллиона кенийцев полагаются на продовольственную помощь.
With the exception of 12 US citizens, all were black civilians, while more than 4,000 Kenyans and Tanzanians were injured.
За исключением 12 граждан США все погибшие были гражданскими лицами африканского происхождения, в то время как более 4000 кенийцев и танзанийцев получили ранения.
Ordinary Kenyans played a key role in changing the outcome of what, ten years ago, would have been a done deal.
Рядовые кенийцы сыграли ключевую роль в изменении того, что десять лет назад было бы решенным делом.
Today's Kenya bears little resemblance to this vision - 48% of Kenyans live in poverty and 75% of young people are unemployed.
Сегодняшняя Кения мало похожа на такую мечту - 48% кенийцев живут в бедности, а 75% молодых людей не имеют работы.
Kenyans are already expected to benefit enormously from new GM varieties, such as insect-resistant maize, that are being developed by local scientists.
Кенийцы уже должны были получить огромную выгоду из новых ГМ-сортов, таких как устойчивая к вредителям кукуруза, которая разрабатывалась местными учеными.
Hence, as the Kenyans put it, the border between northern and southern Sudan should become the border between Black Africa and the Arab World.
Поэтому, как выражаются кенийцы, граница между севером и югом Судана должна стать границей между черной Африкой и арабским миром.
Throughout the day, the airwaves were filled with songs repeating the Father of the Nation’s message, and reminding Kenyans to follow in his footsteps.
На протяжении всего дня радиоканалы были наполнены песнями, повторяющими заявления Отца нации и напоминающими кенийцам о необходимости идти по его стопам.
Kenyans are so passionate about the Premier League that last year an Arsenal fan, Suleiman Omondi, hanged himself after his team lost to Manchester United.
Кенийцы настолько страстно переживают за премьер-лигу, что в прошлом году один арсенальский фанат, Сулейман Омонди, повесился после того, как его команда проиграла "Манчестер Юнайтед".
Four times as many Kenyans as Israelis died in November 2002 in the terrorist attack on the Paradise, an Israeli hotel in my hometown of Mombasa.
В ноябре 2002 года во время теракта в принадлежащем израильтянам отеле "Paradise" в моём родном городе Момбаса, кенийцев погибло вчетверо больше, чем израильтян.
In order to kill twelve Americans in an attack on the US Embassy in August 1998, Middle Eastern terrorists killed some two hundred Kenyans in Nairobi.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев.
In the first chaotic weeks, displaced Kenyans moved around the country rapidly and unpredictably, driven by violence and threats of violence, but also by fear and rumours.
В первые недели хаоса согнанные со своих мест проживания кенийцы перемещались по стране стремительно и непредсказуемо, гонимые насилием и угрозами насилия, а также страхом и слухами.
All is not lost, and there are strong reasons to believe that Kenyans will surmount the current political crisis and put the country back on its promising track.
Не все потеряно, и есть веские причины полагать, что кенийцы преодолеют текущий политический кризис и вернут страну на ее многообещающий курс.
Kenyans should be proud of what they have accomplished in a year that has also seen the election of a man they claim as their own, Barack Obama, as America’s president.
Кенийцы должны гордиться тем, чего им удалось достичь за год. В этот год Барак Обама также был избран на пост президента Америки, человек которого все они называют своим.
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom.
Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами.
Billing itself as a reform government that would promote respect for human rights and the rule of law, the Kibaki government promised Kenyans a new constitution within 100 days of taking office in 2003.
Преподнося себя как правительство реформ, которое поддерживает уважение к правам человека и праву закона, правительство Кибаки обещало кенийцам принять новую Конституцию в течение 100 дней после вступления в должность в 2003.
The "no" vote not only forestalled attempts by President Mwai Kibaki and his inner circle to tighten their grip on power, but it also confirmed to ordinary Kenyans the power of the ballot box.
Голосование "против" не только предупредило попытки президента Мвэй Кибаки и его приближенных укрепиться во власти, но и показало рядовым кенийцам какой силой обладают избирательные урны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité