Ejemplos del uso de "lived in peace" en inglés
It does not take much to turn people of one group against those of others with whom they had apparently lived in peace.
Не нужно много для того, чтобы восстановить людей одной группы против других, с которыми они, судя по всему, жили в мире.
I mean here was a girl who had never lived in peace time who somehow had come to sound like a candidate from "The Apprentice."
Ведь это девушка, не знающая, что такое мирное время. Она говорила, как героиня из сериала "Кандидат".
Mr. Minoves-Triquell (Andorra) said that Andorra, a country without a Ministry of Defence, an army or missiles, had lived in peace and neutrality for 700 years, yet it had become clear that, in the twenty-first century, neither isolation nor neutrality was a guarantee of peace.
Г-н Миновес-Трикелл (Андорра) заявляет, что хотя Андорра, страна, где нет министерства обороны, вооруженных сил или ракет, живет в мире и нейтралитете уже 700 лет, стало ясно, что в двадцать первом веке ни изоляция, ни нейтралитет не являются гарантией мира.
It is important not to overstate the frequency with which Jewish communities were threatened with violence and pogroms — many Jewish communities lived in peace with their Christian neighbors for long periods of time.
Важно не преувеличивать ту частоту, с которой еврейским общинам угрожали насилием и погромами – на протяжении длительного времени многие еврейские общины мирно сосуществовали с христианским населением.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad