Exemples d'utilisation de "make out check" en anglais

<>
I'll make out a check. Я выпишу чек.
I've made out a check here for $2,500. Я выписал чек на 2500 долларов.
I can't make out what he says. Не могу понять, что он говорит.
It's annoying when people make out at work. Досадно, когда люди целуются на работе.
I listened but couldn't make out what they were saying. Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.
I can't make out what you are trying to say. Никак не пойму, что вы пытаетесь сказать.
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now? Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. По правде говоря, мне было сложно разобрать, что он такое говорит.
I can't make out what she wants. Я не могу разобрать, чего она хочет.
I will make out a list of several places for you to choose from. Я составлю Вам список, и Вы сами выберете.
We will make out an itinerary for you, showing all costs as to travel, hotel, meals, etc. Мы составим план для Вас со всеми ценами на путешествие, проживание, питание и т.д.
Will you make out a bill, please. Пожалуйста, выпишите счет.
Elon Musk (#66), the entrepreneur behind PayPal and Tesla Motors, is the most powerful man in space: His company SpaceX is a leader in the private space industry, and with that business set to boom, Musk stands to make out like a 19th-century railway tycoon. Элон Маск (Elon Musk - №66), соучредитель PayPal и глава совета директоров Tesla Motors, - самый влиятельный человек в космосе: его компания SpaceX - лидер в частной космической индустрии, и, поскольку этому бизнесу прогнозируют процветание, Маск может заработать, как железнодорожный магнат XIX века.
Without lights, it is still possible to make out the checkered pattern of the blue and white scarf tied tightly around his head and the thick, dark stubble that covers his face. Несмотря на темноту, все еще можно разглядеть покрывающую его щеки густую щетину и клетки на его сине-белом головном платке.
Why don't we just go make out on the steps of Kappa Gamma? Почему бы нам не пообниматься на ступеньках Каппы Гаммы?
But we could still make out and fool around a little, just no sex. Но мы все еще можем пошалить немного, просто без секса.
We can make out 3, maybe 4 numbers clearly, but the local police found 9 potential matches of the color, make, and model. Мы можем разобрать только 3, может 4 цифры но местная полиция нашла 9 возможных совпадений по цвету, году и модели.
As far as we can make out, someone had attempted to access his tablet without his permission and he was upset about it. Насколько мы поняли, кто-то пытался вскрыть его планшет без его разрешения и он был расстроен этим.
And if you lean over the edge and squint your eyes just right, you can barely make out the gray shapes of all the cars that had driven off the cliff over the years sunken deep beneath the surface. И если наклониться над бездной и прищуриться, то можно разглядеть в пучине серые силуэты машин, упавших с обрыва в воду за много лет.
And yet you couldn't make out any identifying features of either group, nothing. И все же вы не можете дать никаких идентификационных признаков другой группы, ничего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !