Exemples d'utilisation de "marketing materials" en anglais

<>
And other marketing materials and collateral. "И другие маркетинговые материалы и дополнения".
Approved use of YouTube Certified badge on websites and marketing materials Сертифицированные компании могут размещать значок YouTube Certified на своих веб-сайтах и в своих рекламных материалах.
New Account Holders’ contact details will be added to UFX’s database for the purpose of sending marketing materials and general financial information. Контактные данные Владельцев новых счетов будут внесены в базу данных UFX с целью рассылки маркетинговых материалов и общей финансовой информации.
3.3 Regular updates, marketing materials, research reports, PDSs or offer documents and website content are not personal advice. 3.3 Регулярные обновления, маркетинговые материалы, доклады исследований, ЗРИП или документы о предложениях и информация на вебсайтах не являются персональными советами.
Screenshots should display real game play and not contain any marketing materials or banners. На снимках экрана должны быть представлены кадры из геймплея без рекламных материалов или баннеров.
Expanding the current Internet presence of the Centre to further disseminate marketing materials and allow for an automated query function; расширение имеющейся информации о Центре в Интернете для дополнительного распространения рекламных материалов и обеспечения функции автоматической обработки запросов; и
Developing an electronic database of suitable organizations in the region to receive marketing materials on the Conference Centre and monthly updates on availability; подготовка электронной базы данных о соответствующих организациях в регионе для направления им рекламных материалов о Конференционном центре и ежемесячно обновляемых сведений об имеющихся услугах и помещениях;
Associated documents such as marketing material or catalogs Связанные документы, такие как маркетинговый материал или каталоги
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
Publish your own Messenger Code anywhere (profile images, business cards, marketing material) so people can find you. опубликовать свой код Messenger (в фото профиля, на визитных карточках, в маркетинговых материалах), чтобы вас было проще найти.
When a programme requires the purchase of expensive inventory and marketing materials, contact the appropriate regulatory authority for information on the programme and perform basic due diligence considering the quality and cost of inventory, reputation of the supplier, and the like. Если в рамках программы требуется приобретение дорогостоящих запасов и материалов по маркетингу, обратитесь в соответствующий контрольный орган за получением информации об этой программе и выполните основные процедуры надлежащей осмотрительности, анализируя качество и стоимость запасов, репутацию поставщика и тому подобное.
These are, inter-alia, industrial estates, common facilities, feasibility study centres, marketing assistance, and provision of raw materials at bulk prices. К ним относятся, в частности, промышленные предприятия, общие объекты, центры проведения технико-экономических исследований, рыночное содействие, предоставление сырьевых товаров по оптовым ценам.
Designing, with the assistance of an external consultant, a comprehensive marketing plan for the Centre and producing promotional materials to encourage its use by organizations that require conference facilities and whose goals are in accordance with those of the United Nations; разработка при содействии внешнего консультанта всеобъемлющего плана маркетинга для Центра и подготовка рекламных материалов для содействия его использованию организациями, которые нуждаются в конференционных услугах и помещениях и цели которых соответствуют целям Организации Объединенных Наций;
To support capacity building in this sector, human resource development, including familiarity with information technology, efficiency in other supporting sectors, such as advertising, marketing, payment services, communications and transport, and policies affecting related equipment and materials were crucial. Для укрепления потенциала в этом секторе решающее значение имеет развитие людских ресурсов, включая освоение информационной технологии, повышение эффективности других вспомогательных секторов, таких, как рекламная деятельность, маркетинг, система расчетов, связь и транспорт, а также принятие надлежащих мер в отношении снабжения соответствующим оборудованием и материалами.
Although the Court has not endorsed a total ban on the marketing of breastmilk substitutes, it has reaffirmed Government's primary role to regulate, screen and decide on the advertising and promotional materials of these products. Хотя Суд не поддержал полное запрещение сбыта заменителей грудного молока, он подтвердил первоочередную роль правительства в деле регулирования, отслеживания и принятия решений относительно рекламы и пропагандистских материалов, касающихся этих продуктов.
In explaining the rationale behind the exclusive marketing agreement between BNC, MMCZ and Glencore International, it was submitted that BNC was currently not producing at full capacity and needed some materials for toll treatment. В объяснение причин исключительной договоренности о сбыте между " БНК ", " ММКЗ " и " Гленкор интернэшнл ", указывалось, что " БНК " в настоящее время работает не на полную мощность и нуждается в некоторых производственных материалах.
Examples of policy choices likely to support progress towards health and nutrition Goals include the adoption of the International Code on the Marketing of Breastmilk Substitutes, support for trained community-level workers to treat pneumonia using first-line antibiotics, or exempting insecticide-treated materials for the prevention of malaria from import taxes; Варианты политики, которые могут способствовать прогрессу в достижении целей в области здравоохранения и питания, включают, например, принятие Международного кодекса маркетинга заменителей материнского молока, оказание поддержки прошедшим подготовку общинным работникам в лечении пневмонии с использованием основных антибиотиков или освобождение от импортных пошлин обработанных инсектицидами материалов, предназначенных для профилактики малярии;
The Committee is deeply concerned that Internet service providers, radio and satellite television channels operate with minimum regulations to protect children against harmful information, materials, as well as marketing practices, including the exposure of children in urban areas to digital pornography. Комитет серьезно обеспокоен в связи с тем, что провайдеры Интернет-услуг, радиопрограмм и каналов спутникового телевидения действуют по минимальным правилам по защите детей от вредного воздействия информации и других материалов, а также в условиях рыночной практики, допускающей воздействие на детей цифровой порнографии.
It should be borne in mind, in particular in the context of technical cooperation projects, that meeting more stringent foreign environmental standards usually requires the acquisition of new technology, significant investment in testing infrastructure, training of personnel, and better management from the level of procurement of raw materials to packaging and marketing. Следует учитывать, в частности, в контексте проектов технического сотрудничества тот факт, что соблюдение более жестких зарубежных экологических стандартов, как правило, требует приобретения новой техники, значительных инвестиций в испытательные лаборатории, подготовки персонала и совершенствования организации производства, начиная с уровня закупки сырья и кончая упаковкой и маркетингом.
In illustration, it is worthwhile mentioning here that the State has jurisdiction over research in and the manipulation of genetic materials in Brazil, as well as controlling the output, marketing and use of techniques, methods and substances that threaten life and the quality of life or the environment. В качестве примера следует отметить, что государство в Бразилии правомочно регулировать проведение исследований в области генетики и генетических изменений, а также в области контроля за разработкой, сбытом и использованием приемов, методов и веществ, представляющих угрозу для жизни, качества жизни и окружающей среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !