Exemples d'utilisation de "master's degree" en anglais
Master's degree, International Finance, University of Maryland, College Park, Maryland.
Магистр наук (международные финансы), Университет Мэриленда, Колледж-Парк, штат Мэриленд.
Should I go back to school and get a master's degree?
Я должна вернуться в школу и получить диплом магистра?
Look, she's hot, she's different, and she's getting her master's degree.
Она знойная, особенная, и учится в магистратуре.
Education: Bachelor of Arts, Stanford University (Honours); Master's degree in public administration (MPA), Harvard University.
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Стэндфордский университет (диплом с отличием); магистр гуманитарных наук в области государственного управления, Гарвардский университет.
Two prisoners obtained a doctorate, two obtained a master's degree and 11 were enrolled in further education;
Двое заключенных получили докторскую степень, еще двое- степень кандидатов наук, а 11- были зачислены в аспирантуру;
And then I started conducting, and I ended up doing my master's degree at the Juilliard School.
Потом я начал дирижировать, и, в конце концов, я оказался в магистратуре Джуллиардской музыкальной школы.
He obtained a Master's degree in private law from the Faculty of Law of Paris in 1967.
Он получил степень кандидата наук в области частного права от Парижского факультета права в 1967 году.
It offers bachelor's degree programmes in 33 fields and master's degree courses in education, business administration and public administration.
Обучение в нем дает возможность получить степень бакалавра по 33 специальностям, а также диплом магистра в области образования, управления предпринимательской деятельностью и государственной администрации.
To fully realize this ideal, participation in Wikipedia might be made compulsory for advanced undergraduates and Master's degree candidates worldwide.
Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
Since 1998, pursuant to the Education Act, higher education has been proposed at two levels: the bachelor's and the master's degree.
С 1998 года в соответствии с законом " Об образовании " введена двухуровневая подготовка специалистов с высшим образованием- бакалавриат, магистратура.
Progress was made in the training of specialists, through bachelor's and master's degree courses and the inclusion of remote sensing in some engineering curricula.
Достигнут прогресс в подготовке специалистов на основе курсов программы присуждения степеней бакалавров и магистров и путем включения дистанционного зондирования в некоторые программы подготовки инженеров.
In 2001, an effort was to promote access of women to management positions through fellowships for women to study for a master's degree in management development.
В рамках программы в 2001 году предпринимались усилия по выдвижению женщин на руководящие посты посредством предоставления им стипендий для получения звания магистра-исследователя в области управления.
As indicated in figure 1, 83 per cent had a Master's degree while 15 per cent had a Ph.D. as the highest level of academic qualification.
Как показано на диаграмме 1, 83 процента сотрудников имеют сте-пень магистра, а 15 процентов- степень кандидата экономических наук в качестве высшего уровня теоретической подготовки.
In 2001, San Diego State University started to offer bachelor and master's degree programmes in Tutuila, which would enable the student to obtain an advanced college degree without moving off-island.
В 2001 году Сан-Диегский университет организовал программы подготовки бакалавров и магистров на острове Тутуила, что дает студентам возможность получить диплом об окончании университета, не выезжая с острова.
Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon.
Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена.
In the same year, 21 master's degree students in international trade from the United Republic of Tanzania benefited from a course delivered by UNCTAD staff on the economics of commodity production and trade.
В этом же году сотрудники ЮНКТАД прочли учебный курс по вопросам экономики производства сырьевых товаров и торговли ими для 21 слушателя магистратуры по программе международной торговли из Объединенной Республики Танзании.
Bangkok will provide funding in 2002 for one person to study for a master's degree at the Asian Institute of Technology in Thailand and will offer two internships for the countries participating in a land cover project in 2002.
Бангкок выделит в 2002 году средства на обучение одного специалиста в аспирантуре Азиатского института технологии в Таиланде и организует в 2002 году две стажировки для стран- участниц проекта картирования поч-венно-растительного покрова.
In order to ensure the intrinsically interdisciplinary nature of academic offerings, all students engage in an initial foundation course in international peace studies and participate in an elective course programme by enrolling in courses offered by other master's degree programmes.
Для обеспечения действительно междисциплинарного характера предлагаемых академических программ все студенты сначала проходят базовый курс «Международный мир» и участвуют в программе курсов по выбору, записываясь на курсы, которые предлагаются в рамках других магистерских программ.
The goal of this INI-funded project is to provide support for the education and training of indigenous youth through scholarships to public universities, the music schools at Oaxaca and Michoacán, and the master's degree programme in Indo-American linguistics.
Цель этого проекта, финансируемого ИНИ, состоит в оказании поддержки юношам и девушкам из числа коренных народов в области их профессиональной подготовки путем предоставления стипендий для получения высшего образования в государственных университетах, музыкальных школах штатов Оаксака и Мичоакан и подготовки преподавателей по индо-американским языкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité