Beispiele für die Verwendung von "meat farce" im Englischen
The judge was too disoriented to stop the farce, letting Pavlensky hijack the prosecution's attempt to philosophize on what constituted art.
Судья был настолько сбит с толку, что не прекратил этот фарс, позволив Павленскому сорвать попытки обвинения пофилософствовать о границах искусства.
The Abkhaz elections are “a stage farce,” Georgia’s foreign ministry said in an Aug. 27 statement on its website.
Абхазские выборы являются «фарсом», заявило грузинское Министерство иностранных дел в сообщении, которое было опубликовано 27 августа на его официальном сайте.
The current version of the Cold War is much more of a propaganda farce than the original of the 1980s, because a direct military confrontation between the U.S. and Russia is much harder to imagine.
Нынешний вариант холодной войны — это скорее пропагандистский фарс, нежели то противостояние, которое было в 1980-е годы, поскольку сегодня гораздо сложнее представить себе прямую военную конфронтацию между США и Россией.
Though the ex-president has called the charges a "farce" and the U.S. State Department has hinted they constituted "political retribution," they mean his chances of returning home were slim.
Хотя экс-президент назвал обвинения фарсом, а Госдепартамент США намекает, что это «политическое возмездие», шансов на возвращение домой у Саакашвили очень мало.
Prokhorov, who had committed $80 million of his money for campaigning in the December elections, said Aug. 26 that Russia is becoming a “farce and parody of the Soviet Union,” stifled by bureaucracy and authoritarian rule.
Прохоров, который вложил 80 миллионов долларов своих личных денег в кампанию перед декабрьскими думскими выборами, заявил 26 августа, что Россия становится «фарсом и пародией на Советский Союз», и что ее душат бюрократия и авторитарное правление.
I prefer not to eat meat because I'm vegetarian.
Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец.
Russia is becoming a “farce and parody of the Soviet Union,” stifled by bureaucracy, said the political party headed by billionaire New Jersey Nets owner Mikhail Prokhorov.
Россия становится «фарсом и пародией на Советский Союз», страной, которую душит бюрократия, заявила политическая партия, возглавляемая миллиардером и владельцем клуба New Jersey Nets Михаилом Прохоровым.
The latest flare-up came after property developer Kunioki Kurihara sold three of the islands to the Japanese government for 2.05 billion yen ($23 million) in September, a transaction Xi Jinping, the new head of the Chinese Communist Party, called “a farce.”
Последняя вспышка напряженности возникла в момент, когда бизнесмен Куниоки Курихара (Kunioki Kurihara) продал в сентябре три спорных острова японскому правительству за 2,05 миллиарда йен (23 миллиона долларов). Новый руководитель Коммунистической партии Китая Си Цзиньпин назвал эту сделку фарсом.
It referred to a “madcap farce of brinksmanship” before the agreement was reached.
В комментарии также отмечалось, что прежде чем соглашение было достигнуто, в США отмечался «безответственный фарс балансирования на грани».
The appointment of executives to state companies, meant to be a competitive process, has turned into a farce.
А процесс назначения глав государственных компаний, который должен был включать в себя соревновательный компонент, превратился в фарс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung