Exemples d'utilisation de "milliseconds" en anglais

<>
In currency trading, rates fluctuate in milliseconds. В торговле валютой ставки меняются за миллисекунды.
The duration in milliseconds of each image. Длительность показа каждого изображения, в миллисекундах.
It can do this in 14 milliseconds. И делает он это за 14 миллисекунд.
Time of update (epoch time in milliseconds) Время обновления (время периода в миллисекундах)
Show the next picture for 240 milliseconds. Показать следующую картинку на 240 миллисекунд.
So, show the original picture for 240 milliseconds. Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд.
At ForexTime your trades will be executed in milliseconds. В ForexTime ваши сделки будут исполнены в считанные миллисекунды.
The duration in milliseconds of the crossfade transition between images. Длительность плавного перехода одного изображения в другое (в миллисекундах).
By comparison, it takes the human eye 350 milliseconds to blink. Для сравнения – человеческому глазу для того чтобы мигнуть требуется 350 миллисекунд.
Species identification will partly rely upon the duration of one syllable usually in milliseconds. Идентификация видов частично полагается на продолжительность слога, обычно в миллисекундах.
“To make the leap and suggest that the grid is milliseconds away from collapse is irresponsible.” — Строить предположения и говорить о том, что сеть в миллисекундах от краха, это безответственно».
Ultra-high frequency trading (UHFT) refers to strategies that hold assets on the order of seconds and milliseconds. К сверх-высокочастотной торговле (Ultra-high frequency trading, UHFT) относятся стратегии, которые держат активы несколько секунд или миллисекунд.
Enter the time, in milliseconds, that an allocation step will wait for a system resource that is locked by another allocation step. Введите время (в миллисекундах), в течение которого на данном этапе распределения будет ожидаться системный ресурс, заблокированный на другом этапе распределения.
"We consistently execute 99.9% of all trades in less than 1 second, with an average execution speed of just 60 milliseconds." "Мы последовательно исполняем 99.9% всех сделок менее чем за 1 секунду, со средней скоростью исполнения всего 60 миллисекунд."
The RPC Averaged Latency performance counter records the average time, in milliseconds (ms), that it takes for the last 1024 packets to be processed. Счетчик производительности Средняя задержка RPC регистрирует среднее время (в миллисекундах) обработки последних 1024 пакетов.
• Timer delay in msec between tick packages: specifies the time in milliseconds that the system will wait before it starts processing the next tick package. • Задержка между пакетами тиков: установить в миллисекундах время задержки между двумя пакетами тиков.
The system would send the order, wait approximately 20 milliseconds and then only if the offer was still there was it considered as an executed trade. Система посылала заявку, ждала приблизительно 20 миллисекунд и затем только, если предложение было все еще в силе, можно было говорить о совершенной сделке.
You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it. Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент.
If you can delete cells just for a few milliseconds or seconds, you can figure out what necessary role they play in the circuits in which they're embedded. Если можно удалять клетки за несколько миллисекунд или секунд, то можно выяснить их функцию в той области, где они находятся.
We've collapsed that through technology to milliseconds, and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner. Но с помощью технологии, мы свели это время к миллисекундам, и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !