Exemples d'utilisation de "mixing" en anglais

<>
I saw them mixing chemicals in their room. Я видела, как они смешивали химические реактивы у себя в комнате.
In the Mixing Logic Breaks form, click New. В форме Перерывы по логике смешивания выберите Создать.
Adsorption and desorption processes during estuarine mixing (Mulki and Pavanje rivers) Процессы адсорбции и десорбции при смешивании осадков в эстуариях (реки Малки и Павандже)
Mixing African materials, such as we have, with materials from elsewhere. Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma. Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
We now know that inheriting traits has nothing to do with gemmules mixing together. Теперь мы знаем, что наследование признаков не имеет ничего общего со смешением геммул.
Frequent mixing and emptying should be avoided wherever possible because these operations increase ammonia emission. По возможности следует избегать частого перемешивания и опорожнения емкостей, поскольку эти операции приводят к увеличению выбросов аммиака.
The scones won't be long, she's already mixing the batter. Булочки будут скоро, она уже замешивает тесто.
This has been facilitated through the use of other marking techniques, such as laser etching, embedded electronic chips and the mixing of chemical tracers in materials from which weapon parts are constructed. Этому способствовало применение альтернативных технологий маркировки, таких, как лазерное травление, закладка электронных микросхем и примешивание химических индикаторов к материалам, из которых изготовляются детали оружия.
OK, what about people who are mixing? ОК, как насчёт людей, которые миксуют?
“It was garbage heroin: It was 17, 18 percent purity,” DeLena said, noting that about two years ago drug dealers began mixing fentanyl into the heroin supply to boost its purity and potency. «Это был грязный героин: содержание вещества там составляло 17-18%, — рассказал ДеЛена, отмечая, что около двух лет назад наркодилеры начали подмешивать фентанил в героин, чтобы усилить его концентрацию и воздействие.
Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly. Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка.
And here is a puzzle based on color mixing. А вот головоломка на смешивание цветов.
Homogenization of solid and liquid wastes through drying, shredding, mixing and grinding. гомогенизацию твердых и жидких отходов путем высушивания, измельчения, смешивания и перемалывания.
where a mixing of ideas, people, and cultures is permitted and stimulated; где разрешается и стимулируется перемешивание идей, людей и культур;
Housed in the Fondation Louis Vuitton, the Frank Gehry-designed art space on the outskirts of Paris, the show presents a subtle image of Russian cultural sophistication, mixing Russian artists alongside the Picassos and Matisses that inspired them. Эта выставка, открывшаяся в здании фонда Луи Виттон, спроектированном Фрэнком Гери (Frank Gehry) и находящемся на окраине Парижа, несет в себе неуловимый образ русской культурной утонченности, соединяя в себе полотна русских художников с полотнами Пикассо и Матисса, которые их вдохновляли.
Because the mixing of those two media is a sort of unnatural or unnecessary act. Так как смешение этих двух средств массовой информации в какой-то мере неестественное и необязательное действие.
Condensation on the regulator means that outside air was freely mixing the oxygen being pumped into the furnace. Конденсат на регуляторе означает, что атмосферный воздух свободно перемешивался с кислородом, подаваемым в печь.
Every day, before mixing the dough, we check the humidity with our hands. Каждый день, перед тем как замесить тесто, мы проверяем влажность своими руками.
"Mixing" means building customized courses, means building customized books. Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !