Exemples d'utilisation de "model equipment" en anglais

<>
It also noted the importance, in the context of reporting transfers and providing additional background information, of including information on the model and type of equipment reported. Кроме того, в контексте отчетности о поставках и представления дополнительной общей информации она отметила важное значение включения информации о моделях и типах охватываемой техники.
Model names and numbers of equipment (where appropriate): Название и номера моделей оборудования (когда это уместно):
The device type label contains model number, international mobile equipment identity (IMEI) number, and other important information of your phone. На табличке устройства указаны номер модели, международный идентификатор мобильного оборудования (IMEI) и прочие важные сведения о смартфоне.
8/Write the mark, model, gas, serial number and year of manufacture of the equipment. 8/Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования.
8/Write the mark, model, fuel, serial number and year of manufacture of the equipment. 8/Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования.
This programme will be carried out according to the “model station” approach, but with standards defined by the HNP for the staffing and equipment entitlements of each unit, operating and reporting procedures, and mechanisms established to foster police/community relations. Этот проект будет осуществляться на основе подхода, предусматривающего использование «типового полицейского участка» с использованием определенных ГМП критериев обеспечения каждого подразделения кадрами и оборудованием, оперативных процедур и процедур отчетности и механизмов укрепления взаимоотношений между полицией и общинами.
Of equal importance, the Secretariat requests that a methodology and a statistical model be established in the next Working Group, by which subsequent working groups will conduct future reimbursement rate reviews of contingent-owned equipment. Что не менее важно, Секретариат просит, чтобы следующая рабочая группа определила методологию и статистическую модель, на основе которых последующие рабочие группы будут проводить будущие обзоры ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
But my Graham-based model likes this New York State-based A&D firm, which makes precision motion control products used in aircraft, satellites and space vehicles, missiles, industrial machinery, wind energy, medical equipment, and more. Но моей модели подходит эта находящаяся в штате Нью-Йорк компания, которая выпускает продукты контроля точности движения, используемые в самолетах, спутниках, космических кораблях, ракетах, промышленном оборудовании, ветроэнергетике, медицинском оборудовании, и т.д.
Triennial review of the reimbursement rates for major equipment and statistical model calculations Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество и расчеты на основе статистической модели
The same applies in the cases mentioned in paragraph 1 with respect to control devices or record sheets or memory cards which have been exempted from the initial verification, if the manufacturer, after due warning, does not bring the equipment into line with the approved model or with the requirements of this Annex. Это положение распространяется и на случаи, упомянутые в пункте 1, в отношении контрольных устройств, регистрационных листов или карточек с памятью, которые были освобождены от первоначальной проверки, если завод-изготовитель после соответствующего предупреждения не приводит устройство в соответствие с официально утвержденным образцом или с требованиями настоящего приложения.
To supplement physical testing of the equipment, theoretical calculations were used to model a typical configuration of the detectors installed at the port facility. В дополнение к физическим испытаниям оборудования были произведены теоретические расчеты с целью моделирования типичной конфигурации детекторов, устанавливаемых на портовых объектах.
Certificates of compliance of equipment of which the lay-out and contents are in compliance with the model in force up to [2 April 2010] shall remain valid until their original date of expiry. Свидетельства о соответствии транспортных средств, формат и содержание которых соответствуют образцу, действующему до [2 апреля 2010 года], остаются в силе до первоначальной даты истечения срока их действительности.
Unemployment has always reached its lowest point at the end of the decade or a year later, driven by cyclical movements in equipment investment that followed the textbook multiplier-accelerator model. Безработица всегда достигала своего самого низкого уровня в конце десятилетия или год спустя, поддерживаемая циклическими движениями в инвестициях оборудования, которые проходили точно по модели коэффициента множителя из учебников.
Pursue sectoral initiatives in the areas of telecommunications, earth-moving machinery and pipeline safety and equipment for use in explosive environments according to the “International Model for Technical Harmonization”; Продолжение осуществления секторальных инициатив в области телекоммуникаций, техники для земляных работ и безопасности трубопроводов в соответствии с " Международной моделью технического согласования ";
This unusually strong body of supporting research led the United States of America to issue a proposal this past September to require the installation of ESC as standard equipment in all new light vehicles in the United States of America by the 2012 model year. Такой необычайно значительный объем доказательств, полученных в результате проведенных исследований, позволил Соединенным Штатам Америки выдвинуть в сентябре прошлого года предложение об обязательной установке ЭКУТС в качестве стандартного оборудования на всех моделях новых транспортных средств малой грузоподъемности в Соединенных Штатах Америки до 2012 года выпуска.
While no new computer hardware or software will be required, because all established modelling groups already have the needed equipment, funding will be needed for the purchase of mainframe computer time for model refinement and operating runs. Хотя новое компьютерное оборудование или программное обеспечение и не требуются, поскольку все созданные группы моделирования уже оснащены необходимым оборудованием, потребуются средства для оплаты аренды большого компьютера для целей уточнения и прогонки модели.
The 2008 Working Group conducted a comprehensive review of reimbursement rates for the major equipment, self-sustainment and medical support services category on the basis of the statistical model established by the Phase V Working Group. Рабочая группа 2008 года провела всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов по категориям основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению на основе статистической модели, разработанной Рабочей группой по этапу V.
Radiation monitors and other equipment which can also be used for the location and identification of unattended sources have been provided to all member States participating in the Model Project. Все государства-члены, участвующие в модельном проекте, получили мониторы радиации и другое оборудование, которое можно также использовать для выявления места нахождения и идентификации автономных источников.
Some Member States agreed that the United Nations Secretariat should make clear to all Member States that, when submitting data to the 2007 Working Group on Contingent-Owned Equipment for inclusion in the statistical analysis under the current methodology, Member States should be aware that there were three distinct positions that could be adopted when inputting data into the statistical model, namely: Некоторые государства-члены согласились с тем, что Секретариату Организации Объединенных Наций следует разъяснить всем государствам-членам, что при представлении данных Рабочей группе 2007 года по принадлежащему контингентам имуществу для их включения в статистический анализ на основе существующей методологии они должны отдавать себе отчет в том, что при введении данных в статистическую модель возможны три варианта поведения, а именно:
During the Construction Equipment Joint Technical Liaison (JTLM) meeting in 2003 between the industry associations from Europe (CECE), the United States (AEM) and Japan (CEMA), it was unanimously decided to draw up a common regulatory objective (CRO), as proposed by the mechanism of the UNECE International Model for Earth-Moving Machinery within the UNECE Working Party. В ходе Совместного технического координационного совещания (СТКС) по вопросам строительной техники, которое было проведено в 2003 году представителями отраслевых ассоциаций из Европы (КЕСТ), Соединенных Штатов (АПО) и Японии (АПСТ), было единогласно принято решение разработать общую цель регулирования (ОЦР), как это было предложено механизмом Международной модели для землеройных машин ЕЭК ООН в рамках Рабочей группы ЕЭК ООН.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !