Exemples d’usage de "more readily" en anglais avec traduction en russe

<>
People expect to interact with government in a way that makes agency boundaries transparent and integrated, with cross-agency data more readily available. Люди испытывают ожидания в отношении взаимодействия с правительством таким образом, чтобы границы учреждений становились транспарентными и интегрированными, причем межучрежденческие данные становились бы все более доступными.
Information regarding the existence, number and type of stockpiled anti-personnel mines throughout the world needs to be made more readily available; especially in regions of the world where a lack of information is part of the problem. Информацию о наличии, количестве и типах противопехотных мин, хранящихся на складах в различных странах, необходимо сделать более доступной; это особо касается тех районов мира, где отсутствие информации является частью проблемы.
Much work has been devoted during the period under review to making the Commission's database and archive into better and more readily available sources for information about, and analysis of, Iraq's programmes of weapons of mass destruction. Значительная часть работы в течение рассматриваемого периода была посвящена преобразованию базы данных и архивов Комиссии в более эффективные и более доступные источники информации об иракских программах производства оружия массового уничтожения и инструменты для их анализа.
Completion of this work and prompt adoption by States of the text, together with appropriate consideration of optional priority rules in the Annex, will make modern commercial financing more readily available in greater amounts and at more affordable rates in all regions and levels of development. Завершение этой работы и незамедлительное принятие государствами текста конвенции, а также надлежащее рассмотрение факультативных приоритетных норм в приложении расширит доступность современного коммерческого финансирования в больших объемах и на более доступных условиях в странах всех регионов и уровней развития.
The fears were misplaced, because the world benefited from cheaper and more readily available products. Все опасения были напрасны, поскольку мир только выиграл от более дешевых и легко доступных товаров.
The resistant and sequestered fractions of pentachlorobenzene are environmentally less harmful than the more readily desorbing, labile, or available fractions. Резистентные и изолированные фракции пентахлорбензола менее опасны для окружающей среды, чем более легко десорбирующиеся, лабильные и доступные фракции.
The resistant and sequestered fractions of PeCB are environmentally less harmful than the more readily desorbing, labile, or available fractions. Резистентные и изолированные фракции ПеХБ менее опасны для окружающей среды, чем более легко десорбирующиеся, лабильные и доступные фракции.
These veterans can more readily associate with everything Pistorius has accomplished. И моральный дух этих ветеранов как нельзя лучше можно сравнить с теми достижениями, которых добился Писториус.
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми.
Allow employers to fire workers more easily, they argue, and employers will hire them more readily. Сделайте процедуру увольнения рабочих более простой для работодателей, заявляют они, и работодатели охотно начнут нанимать молодежь.
Democratization of technology enables instruments of mass destruction to become smaller, less costly, and more readily available. Процесс демократизации технологии позволяет создавать средства массового поражения намного меньших размеров, значительно снижает их стоимость и позволяет получать их намного проще.
Moreover, labor-intensive (i.e. low productivity) companies more readily outsource some tasks or go offshore altogether. Более того, компании, связанные с трудоемкими работами (т.е., где используется низкопроизводительный труд) более охотно передают выполнение отдельных задач в регионы с дешевой рабочей силой или вообще уходят в офшорные зоны.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.
But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily. Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
Credit scoring systems are another alternative for making bank loans less costly and more readily available to these enterprises. Что касается банковских займов, то менее дорогостоящими и доступными для этих предприятий являются системы кредитов.
Other investments often take precedence, and donors have historically funded emergency relief much more readily than pre-disaster preparedness. Первоочередными часто являются другие инвестиции, и доноры исторически более охотно финансируют спасательные работы при стихийных бедствиях, чем работу по подготовке к ним.
Earlier generations may have borne the burden of working and waiting more readily, but nowadays people want results here and now. Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас.
The only question is how to leverage its location more significantly so that money arrives more readily and with a far smaller risk premium attached. Единственный вопрос - какими мерами можно добиться еще большего притока капитала и резкого снижения надбавки за риск.
A key goal of the knowledge management programme is to develop a stronger, richer, more readily shared environment of knowledge for the Secretariat throughout the world. Одной из ключевых задач программы управления знаниями является создание более прочной, богатой и пригодной к совместному использованию информационной среды для Секретариата во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !