Exemples d'utilisation de "nato-member" en anglais

<>
Equivalently, no rational Russian President would invade a NATO-member country for fear of losing Moscow, St. Petersburg, or some other major Russian city – all in the nanosecond it takes for a bomb to explode. Точно так же, ни один разумный российский президент не нападет на члена НАТО, потому что боится потерять Москву, Санкт-Петербург или еще какой-нибудь крупный город в России, причем в доли секунды, за которые происходит ядерный взрыв.
The shift comes despite the near absence of domestic support in any NATO-member country for inserting troops directly into the fighting, and with concerns that establishing and enforcing any sort of no-fly zone over Syrian airspace might expose Western aircrews to unacceptable levels of risk, particularly as new Russian air defense missiles are said to be on their way to Syria. Это решение было принято, несмотря на отсутствие в государствах-членах НАТО общественной поддержки непосредственного введения войск в Сирию, а также несмотря на опасения, что установление и обеспечение бесполетной зоны в воздушном пространстве над Сирией может подвергнуть летные экипажи западных стран неприемлемому риску, особенно с учетом слухов о том, что Россия уже отправила в Сирию свои новые ракеты противовоздушной обороны.
How does NATO-member Turkey fit? Какая роль будет отведена Турции, входящей в состав НАТО?
Who says the NATO-member Baltic states can count on our help only if threatened by Russia if they have “fulfilled their obligations to us”? Это тот самый Трамп, который говорит, что страны Балтии, входящие в состав НАТО, могут рассчитывать на помощь альянса в случае угрозы со стороны России, только «если они выполнят свои обязательства перед нами».
But one has to ask whether those maneuvers were any cruder than NATO’s earlier forcible detachment of Kosovo from Serbia or NATO-member Turkey’s detachment of northern Cyprus from the government of that country. Но здесь стоит задать себе вопрос: неужели эти маневры были более грубыми и жестокими, чем насильственное отделение Косова от Сербии при поддержке НАТО, или чем действия члена альянса Турции, которая отрезала северный Кипр от основной части страны?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !