Usage examples of "needlessly" in English with translation to Russian

<>
The world’s sick and vulnerable should not have to suffer needlessly. Больные и немощные всего мира не должны страдать без необходимости.
Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim. К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать.
The other 30%, while used to treat people, are often prescribed incorrectly or needlessly. Тогда как остальные 30%, используются для лечения людей, и часто назначаются неправильно или без необходимости.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly. Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security. К моменту признания допущенной ошибки она уже успела нанести вред, и безопасность была без необходимости принесена в жертву.
History will never record the name of another Stuart King, but it will record the names of thousands of highlanders who've died needlessly for a doomed cause. В историю не будет вписано больше ни одного имени короля из династии Стюартов, но будет множество имен шотландцев, которые умерли напрасно ради дела, обреченного на неудачу.
But too many children are still suffering needlessly. Но слишком много детей по-прежнему бессмысленно страдают.
But you are far too clever to share his fate needlessly. Но ты слишком умен, чтобы просто так разделить его участь.
In other words, up to three million babies needlessly die each year. Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative. Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Thus, it is highly recommended not to change any parameters in this window needlessly. Поэтому настоятельно не рекомендуется изменять какие-либо параметры в этом окне без особой на то необходимости.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity. После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly. Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly. Ни Гаити, ни весь остальной мир не были должным образом технически подготовлены к этому, и десятки тысяч людей умрут, пережив удар стихии.
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them. Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
The conflict between those laws and DOMA needlessly burdens those companies with extra costs and bureaucratic tangles, the filing argues. Конфликт между их законами и Законом о защите брака безо всякой на то необходимости обременяет эти компании дополнительными расходами и бюрократическими проволочками, говорится в заявлении.
When the inevitable conflict occurs, public confidence, political credibility and market reliability are needlessly sacrificed - this has clearly occurred for Russia and for Ukraine. За терпимость по отношению к сомнительным сделкам сейчас ради политической целесообразности нам всем придется расплачиваться в будущем.
True, many problems remain, including weak banks in Europe, over-leveraged local governments in China, and needlessly complicated financial regulation in the United States. Да, многие проблемы сохраняются, среди них – слабые банки в Европе, перегруженные долгами местные органы власти в Китае, излишне запутанное финансовое регулирование в США.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
O’Neill’s policies and statements may well discourage these long-term efforts, by needlessly aggravating the short-term pain such reforms inevitably entail. Стратегия и заявления О’Нейла могут стать значительным препятствием на пути этих долговременных усилий, поскольку они без особой необходимости усугубляют кратковременные страдания, которые такие реформы неизбежно порождают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!