Ejemplos del uso de "negotiating table" en inglés

<>
You should return to the negotiating table.” Вам следует вернуться за стол переговоров».
Europe was not at the final negotiating table. Европы не было за последним столом переговоров.
Q: So will you come to the negotiating table? Вопрос: Скажите, но вы могли бы сесть за стол переговоров?
#Churkin: Kyiv authorities did not even try to bring people to negotiating table #UnitedForUkraine «#Чуркин: Киевские власти даже не пытались усадить людей за стол переговоров #UnitedForUkraine»
Chancellor Angela Merkel rejects the EU Commission’s claim to a place at the negotiating table. Канцлер Германии Ангела Меркель отвергает притязания Еврокомиссии на место за столом переговоров.
If nothing else this should be enough to force all sides back to the negotiating table. По крайней мере этого должно быть достаточно, чтобы вынудить все стороны вернуться за стол переговоров.
All the work you do with the unions why did Leo put you at that negotiating table? Вся работа, которую ты продела с профсоюзами, почему Лео посадил тебя за стол переговоров?
Moon has acknowledged that strong sanctions will be necessary to bring North Korea to the negotiating table. Мун признал, что для привлечения Северной Кореи за стол переговоров потребуются решительные санкции.
Should we not meet at the negotiating table, exchange smiles and handshakes, and get down to talking? Не стоит ли нам встретиться за столом переговоров, обменяться улыбками и рукопожатиями, а потом приняться за дело?
These deplorable conditions caused by Israel are pulling the parties further apart and away from the negotiating table. Такие созданные Израилем прискорбные условия еще более удаляют стороны друг от друга и от стола переговоров.
So the question for the Saudis now is how to get the Taliban invited to the negotiating table. Сейчас перед Саудовской Аравией стоит вопрос, как посадить Талибан за стол переговоров.
indeed, what happens away from the negotiating table almost always determines the outcome of face-to-face talks. действительно, то, что происходит вне стола переговоров, почти всегда предопределяет исход приватных бесед.
If necessary, it must use its influence even more assertively to bring Pyongyang back to the negotiating table. Если необходимо, он должен еще более решительно использовать свое влияние, чтобы посадить Пхеньян за стол переговоров.
While the path back to the negotiating table is not an easy one, the obstacles are not insurmountable. Несмотря на то, что путь возврата к столу переговоров не лёгок, препятствия не являются непреодолимыми.
The only feasible strategy is tighter sanctions and political pressure to bring North Korea to the negotiating table. Единственная реальная стратегия – ужесточение санкций и оказание политического давления с целью заставить Северную Корею сесть за стол переговоров.
They’re making a bold move to try to force the U.S. to the negotiating table with Russia.” Россия предпринимает такой смелый шаг, чтобы заставить США сесть с ней за стол переговоров».
To bring them to the negotiating table again is not a breakthrough, but rather an attempt at damage control. Снова посадить их за стол переговоров - это не прорыв, а "борьба за живучесть".
Even if the administering Power was not prepared to sit down at the negotiating table, innovative methods remained possible. Даже в том случае, если управляющая держава не готова сесть за стол переговоров, новаторские методы все же возможны.
First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. Во-первых, все станы, загрязняющие атмосферу, должны сесть за стол переговоров и быть склонены к участию в уменьшении выбросов.
at the negotiating table once the European Council in December 2004 authorizes the Commission to enter into formal accession talks; за столом переговоров, как только Европейский Совет уполномочит в декабре 2004 года Комиссию начать официальные переговоры о вступлении;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.