Verwendungsbeispiele von "nomination committee" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
One important area where this procedure may be of use is with regard to nomination committees (Bosch, Guideline 4). Важным направлением сфер возможного использования этой процедуры является деятельность комитетов по назначениям (Бош, руководящий принцип 4).
The Secretary-General has received the following nomination for election to the Committee on Energy and Natural Resources for Development: Генеральному секретарю представлена следующая кандидатура для избрания в состав Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития:
Accordingly, on 19 December 2007, Japan nominated Yoko Hayashi to fill the casual vacancy created by the resignation of Ms. Saiga, and this nomination was accepted by the Committee. В этой связи 19 декабря 2007 года Япония назначила Йоко Хаяси для заполнения случайной вакансии, возникшей в результате отставки г-жи Сайги, и Комитет принял это назначение.
Nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination Выдвижение кандидатур 20 членов Комитета по программе и координации
While noting the existence of the Commission on Human Rights, which has a primarily consultative function, as well as the recent nomination of an Ombudsman, the Committee regrets the insufficiency of detailed information regarding their independence and effectiveness. Отмечая существование Комиссии по правам человека, которая в первую очередь выполняет консультативные функции, а также недавнее назначение Уполномоченного по правам человека, Комитет выражает сожаление по поводу недостаточно подробной информации об их независимости и эффективности.
Since there was only one nomination to fill the vacant post, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation the reappointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa for a six-year term beginning on 1 July 2006. С учетом того, что предложена лишь одна кандидатура для заполнения вакансии, Председатель предлагает Пятому комитету путем аккламации принять решение рекомендовать повторное назначение Генерального ревизора Южно-Африканской Республики на шестилетний срок полномочий, начинающийся 1 июля 2006 года.
On 4 May, seven Mayi-Mayi groups that are signatories of the 23 March agreement threatened to withdraw their integration into FARDC, citing differences over the nomination of representatives to the national follow-up committee. 4 мая семь групп «майи-майи», которые являются участниками соглашения от 23 марта, пригрозили выйти из процесса интеграции в состав ВСДРК из-за несогласия с порядками выдвижения представителей в состав национального контрольного комитета.
A hearing over a nomination to be a Commissioner before an EU parliamentary committee should simply examine whether the person is competent in the area he or she is to oversee on the Commission, and whether there are elements of moral indignity – i.e., such obvious moral failings as to be disqualifying. На слушании по вопросу о назначении специального уполномоченного в парламентском комитете ЕС должны просто рассматривать, компетентен ли человек в той области, за которой ему или ей предстоит наблюдать в Комиссии, и существуют ли элементы морального пренебрежения – т.е. такие очевидные моральные недостатки, которые являются дисквалифицирующими.
We welcome the positive step that has already been taken, with the early nomination of the Chairman and election of the Bureau for the fifty-ninth session of the Committee and urge consultation between the outgoing and incoming Bureaux, in order to maintain the Committee's momentum towards improving its effectiveness and meet our obligations under resolution 58/316. Мы приветствуем уже предпринятый позитивный шаг — заблаговременное назначение Председателя и избрание Бюро Комитета на пятьдесят девятой сессии и настоятельно призываем уходящее и приходящее бюро провести консультации, с тем чтобы сохранить заданный в Комитете импульс в направлении повышения его эффективности и выполнить наши обязательства на основании резолюции 58/316 Ассамблеи.
In recognition of the current constitution of the committees, the changes to qualification and nomination criteria could be implemented to coincide with the regular appointment schedule for committee members. С учетом нынешнего состава комитетов изменения в критериях в отношении квалификации и выдвижения кандидатов могли бы быть осуществлены в соответствии с регулярным графиком назначения членов комитетов.
Now it seems that, according to the committee that rejected my nomination, adhering to the principles of most Christian churches is a cause for such a "moral" disqualification. Теперь кажется, что согласно комитету, который отклонил мое назначение, соблюдение принципов большинства христианских церквей является причиной для такой "моральной" дисквалификации.
The Committee recommends that the State party strengthen its nomination, selection and promotion procedures with temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23 so as to accelerate the achievement of women's full and equal participation in political and public life and decision-making at all levels and in all areas. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свои процедуры назначения, отбора и продвижения по службе и принять специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями 25 и 23 Комитета, чтобы скорее обеспечить полное и равноправное участие женщин в политической и общественной жизни и в процессе принятия решений на всех уровнях и во всех областях.
The Administrative Committee, at its thirty-third session, confirmed that the criteria for the nomination of candidates for the election of TIRExB members at its forthcoming spring 2003 session would be the same as for the previous election in 2001. На своей тридцать третьей сессии Административный комитет подтвердил, что в отношении назначения кандидатов для выборов членов ИСМДП на его предстоящей весенней сессии 2003 года будут использоваться такие же критерии, что и в ходе прошлых выборов в 2001 году.
The Fifth Committee also considered a note by the Secretary-General that informed the General Assembly of the nomination by the Government of Brazil of Henrique da Silveira Sardinha Pinto (Brazil) also endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States, to fill the remainder of the term of office of Mr. Gurgel de Alencar Netto, which expires on 31 December 2005. Пятый комитет также рассмотрел записку Генерального секретаря, в которой Генеральная Ассамблея была информирована о выдвижении правительством Бразилии кандидатуры Энрики да Силвейры Сардиньи Пинту, поддержанной также Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна, для заполнения вакансии на оставшийся срок полномочий г-на Гургеля де Аленкара Нетту, который истекает 31 декабря 2005 года.
The committee are all present. Комитет присутствует в полном составе.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert. Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
The committee consists of seven scholars. Комитет состоит из семи учёных.
Current head of the U.S. Pacific Fleet, four-star Adm. Cecil E.D. Haney, the nominee to become the next commander of the U.S. Strategic Command, told Senate members at his July 30 nomination hearing that he would oppose unilateral reduction. Нынешний командующий Тихоокеанским флотом США четырехзвездный адмирал Сесил Хейни (Cecil E.D. Haney), выдвинутый на должность главы Стратегического командования США, заявил, выступая в Сенате в ходе проведенных 30 июля слушаний по поводу его нового назначения, что он будет выступать против односторонних сокращений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!