Exemples d'utilisation de "opening" en anglais
Traductions:
tous25149
открывать13617
открываться8795
открытие1219
отверстие138
первый133
вскрывать129
раскрывать55
высказываться38
вскрытие38
вакансия37
открывание27
вводный21
распахнуть19
распахивать9
проходы7
размыкать7
проход2
подготовительная работа1
autres traductions857
Judging from the eye orbits, nasal opening, and cheek bone projection.
Судя по глазным орбитам, носовому отверстию и строению скул.
Sizing Up the US Election’s Opening Round
Подведение итогов первого тура президентских выборов в США
The fact is, opening up that septum might allow you to take in more air per breath, which means bigger belts on you high notes.
Факт же заключается в том, что раскрытие этой перегородки позволит тебе глубже вдыхать и набирать больше воздуха в легкие, что даст тебе возможность дольше тянуть высокие ноты.
There is no more eloquent expression of the importance of Christian-Muslim reconciliation opening paragraphs of A Common Word Between Us:
Нет более красноречивого высказывания о значимости примирения мусульман и христиан чем первые абзацы «Общего слова между нами и вами»:
The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства для наполнения и разгрузки должны быть предохранены от случайного открывания.
In the light of the opening phrase of article 30, this needs to be stated expressly somewhere.
С учетом вводной фразы статьи 30 это необходимо конкретно указать в том или ином месте.
The cooperation was not limited to opening the doors; it also extended to answering all the questions posed by the inspectors by providing the requested documents, plans and explanations.
Сотрудничество не огранивалось тем, что распахивали двери; оно также включало в себя ответы на все вопросы, которые задавали инспекторы, предоставление требуемых документов, планов и разъяснений.
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo-microbiological laboratory.
185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория.
As Ottoman Turkey entered the war in October 1914, an expeditionary force dispatched from British India advanced from its forward base at the mouth of the Shatt-al-Arab, Iraq's opening onto the Persian Gulf.
Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
The “Sleeping Beauty” exhibit almost experienced its own unhappy ending in the run-up to its opening, when the artist Polataiko was called to the museum director’s office and told by the Ukrainian Ministry of Culture that he would be forced to shut down his work.
Выставка «Спящая красавица» чуть было сама не закончилась печально еще на этапе подготовки, когда художника Полатайко вызвали в кабинет директора музея, где министр культуры Украины заявил ему, что подготовительные работы придется свернуть.
Then a plastic knife could be used to enlarge the opening.
Тогда пластмассовый нож мог быть использован, чтобы расширить входное отверстие.
Because in those opening weeks, we all had nightmares.
Потому что в первые недели нам всем снились кошмары.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité