Ejemplos de uso de "organizationally" en inglés con traducción al ruso

<>
One could also argue that the consequences of reform would not be as organizationally disastrous as feared – in the same way that cleaning up backwaters like the Vatican Bank would restore credibility to the Church’s spiritual message. Можно также утверждать, что последствия реформы не будут столь организационно разрушительными, как многие опасаются – точно так же, как очистка «застойных вод» (вроде Банка Ватикана) приведет к восстановлению доверия к духовным принципам церкви.
Firms innovate organizationally all the time. Фирмы проводят структурные инновации все время.
These restrictions may be configured individually for each recipient or organizationally for all servers in the Exchange organization. Их можно настраивать отдельно для каждого получателя либо для всех серверов в организации Exchange.
Having to reply to those stringent requirements in recent years, Swiss Re today is different structurally and organizationally from what it was five years ago. Поскольку в последние годы " Свисс Ре " должна была выполнять эти жесткие требования, сегодня в структурном и организационном плане она отличается от того, что представляла собой пять лет назад.
OIOS is of the view that, organizationally, separating these OHCHR-wide programme support functions from substantive ones and subordinating them to the Deputy High Commissioner, would enhance their effectiveness. УСВН придерживается мнения о том, что в организационном отношении отделение этих выполняемых на уровне всего УВКПЧ обширных функций поддержки программ от основных функций и их передача в ведение заместителя Верховного комиссара повысит их эффективность.
In the 2000/01 school year, in addition to 448 independent and central schools, there were also 366 school branches, which are not organizationally independent, but are outstations of central schools. В 2000/01 учебном году, помимо 448 независимых централизованных школ, работали также 366 школьных отделений, которые в организационном плане не являются независимыми, выполняя функции филиалов централизованных школ.
ESS operates organizationally and functionally on three levels, these being at the head office of ESS, which houses the management and central services, and in the regional units and employment offices throughout Slovenia. В организационном и функциональном плане Служба занятости состоит из трех уровней- центральное управление Службы, в котором располагаются руководство и основные службы, региональные подразделения и отделы по вопросам занятости, имеющиеся во всех районах Словении.
In addition, and consistent with the above, while States are organizationally and functionally similar to each other, the powers and functions of international organizations will vary, depending on the terms of their charters. Кроме того, с учетом вышеизложенного, в то время как государства с организационной и функциональной точек зрения одинаковы, полномочия и функции международных организаций будут разниться в зависимости от положений их уставных документов.
The majority of available French free-lance court reporters work for the Tribunal on a more or less regular basis, and their experience with the Tribunal has led to an improvement in their skills both professionally and organizationally. Большинство судебных стенографов со знанием французского языка нанимаются Трибуналом на более-менее регулярной основе, и их опыт работы в Трибунале позволил повысить как профессиональные, так и организационные навыки этих сотрудников.
Functionally and organizationally, the General Coordination of Maritime, Airport and Border Police manages the Coordination of Immigration and Registration of Aliens (CIMCRE), Police Coordination of Expulsions (COPREC), Immigration Police Coordination (CPO), Coordination and Control of Passport Issuance (COCEP) and the Police Analysis and Investigation Service (SAIP). В функциональном и организационном отношении Генеральное управление морской, аэропортовской и пограничной полиции осуществляет руководство Иммиграционным управлением, Кадастром и реестром иностранных граждан (СИМКРЕ), Полицейским управлением по вопросам принудительной высылки (КОПРЕК), Управлением иммиграционной полиции (КПОИ), Управлением по контролю за выдачей паспортов (КОСЕП) и Полицейской аналитико-следственной службой (САИП).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.