Exemples d'utilisation de "outskirts" en anglais

<>
Leicester - well, nearly Leicester - to the outskirts of Loughborough. Лестер - ну, почти Лестер - в окраину Лафборо.
That location was Bürgenstock, a hotel complex in the outskirts of Lucerne, Switzerland. Таким местом был избран Бюргеншток, гостиничный комплекс в пригороде Люцерны (Швейцария).
You had dirty factories that were moved to the outskirts of cities. Появились загрязняющие фабрики на окраинах городов.
A US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Bagdad. Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада.
Uriel lives on the outskirts, somewhere near the old drive-in. Уриэль живёт на окраине, где-то недалеко от старой закусочной.
Loginov said there are several zorbing spots on the outskirts of Moscow and dozens more around the country. По словам Логинова, в пригородах Москвы есть несколько склонов для зорбинга, а по всей стране их – десятки.
In late September 1941, the German juggernaut reached the outskirts of Bryansk, hard against the Desna River southwest of Moscow. В конце сентября 1941 года германский «Джаггернаут» (злодей — прим. ред.) добрался до окраины Брянска, в районе реки Десна к юго-западу от Москвы.
Consider Katatura, a shantytown on the outskirts of Windhoek into which the former apartheid regime forced tens of thousands of blacks in the 1950's and 1960's. Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50-е - 60-е годы загнал десятки тысяч чернокожих.
The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up. Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван.
We may never get to the bottom of what happened Aug. 21 in Ghouta, on the outskirts of Damascus. Возможно, мы никогда полностью не разберемся в том, что произошло 21 августа в Гуте, пригороде Дамаска.
Officials explained that the outskirts had been used as launching sites for missiles, and that six fighters from the town had been killed. Должностные лица объяснили, что окраины использовались в качестве мест для запуска ракет и что были убиты шесть боевиков из этого городка.
You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog. Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес.
It's on the outskirts of Nairobi, the capital city of Kenya. Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении.
Major Syrian cities are under indiscriminate tank and artillery fire, including the outskirts of Damascus, which had been under growing rebel control. Крупные сирийские города подвергаются обстрелам из танковых и артиллерийских орудий, причем огонь ведется и по пригородам Дамаска, которые все больше переходят под контроль повстанцев.
In the early afternoon, the Soviet 43rd Tank Division, the vanguard of the attack, fought its way to the eastern outskirts of Dubno. Во второй половине дня советская 43-я танковая дивизия, шедшая в авангарде наступления, пробилась к восточным окраинам Дубно.
Abdullah’s village on its outskirts is still under the Islamic State’s grip. Деревня Абдуллы на окраине города до сих пор находится в руках ИГИЛ.
A senior U.S. State Department official said the “recommitment” to a truce would also cover East Ghouta, on the outskirts of Damascus. Один высокопоставленный чиновник Госдепартамента США отметил, что «повторное установление» перемирия коснется также Восточной Гуты, в пригороде Дамаска.
The center of Paris and other French cities may be grand, but many immigrants from North Africa and elsewhere live in squalid ghettos on the outskirts. Центр Парижа и других французских городов прекрасен, но многие иммигранты из Северной Африки и других стран живут в грязных гетто на окраинах.
I'm working at a gas station on the outskirts of Santa Barbara, California. Я тогда работал на заправке на окраине Санта Барбары, шт. Калифорния.
They welcomed the planned relocation of the Conference venue from Eldoret to Mbagathi, on the outskirts of Nairobi, as a cost-saving measure. Они приветствовали запланированный в качестве меры экономии перенос места проведения Конференции из Элдорета в Мбагати, один из пригородов Найроби.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !