Exemples d'utilisation de "part i" en anglais
Originally issued under the symbol A/57/15 (Part I).
Первоначально издан под условным обозначением A/57/15 (Part I).
Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II.
Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения".
Let's just jump to the part I care about, all right?
Давайте перескочим к тому, что меня волнует, хорошо?
either an audible warning device approved under Regulation No. 28, Part I
либо звуковое сигнальное устройство, официально утвержденное на основании части I Правил ЕЭК № 28,
Okay, now getting to a part - I want to show design in illusions.
Теперь переходим к части, в которой я хочу показать дизайн в иллюзиях.
For my own part I must confess to a certain degree of guilt.
Что касается меня, то я должен признать за собой некоторую долю вины.
either an audible warning device approved under ECE Regulation No. 28, Part I;
либо звуковое сигнальное устройство, официально утвержденное на основании части I Правил ЕЭК № 28;
The next part I want to show you is something about the positive motivation.
В следующей части я хочу показать вам кое-что о позитивной мотивации.
Part I focuses on an overall European perspective and part II contains national assessments.
В части I рассматривается общая ситуация в Европе, а часть II содержит национальные оценки.
This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working.
Что я действительно ненавижу в засадах, это момент, когда затекают ноги.
Also, from the actual document I highlighted a part I thought may be of interest.
Кроме того, из подлинного документа я выделил отрывок, который, по-моему, может представлять интерес.
Part I, Add.1 presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes during 2003.
В части I, Add.1, представлены статистические данные, касающиеся финансирования и программ Фонда в 2003 году.
Part I, Add.1, presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes during 2002.
В части I, Add.1, представлена основная статистическая информация, касающаяся финансового положения и программ Фонда в 2002 году.
Part I, Add.1 presents statistical highlights concerning the Fund's finances and programmes in 2006.
В части I, Add.1, содержатся статистические данные, касающиеся финансирования и программ Фонда в 2006 году.
Part I, Add.1 presents statistical highlights concerning the finances and programmes of the Fund in 2005.
В части I, Add.1, содержатся статистические данные, касающиеся финансирования и программ Фонда в 2005 году.
Proposed amendment of Annex A: insert the row below in Part I of Annex A between aldrin and chlordane:
Предлагаемая поправка к приложению А: включить новый текст в часть I приложения А между альдрином и хлорданом:
Proposed amendment of Annex A: insert the rows below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene:
Предлагаемая поправка к приложению А: включить строку в часть I приложения А между мирексом и токсафеном:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité