Sentence examples of "pause in stride" in English
As of writing, most major markets have taken the Fed’s less-hawkish-than-anticipated comments in stride.
На момент написания данного отчета большинство основных рынков приняли менее «ястребиный», чем ожидалось, протокол ФРС как должное.
I think this risk may be taken in stride by the investor who, for a considerable period of time, has already had the bulk of his stocks placed in well-chosen situations.
Полагаем, что через такой риск может перешагнуть только инвестор, который в течение длительного времени размещал большие массивы акций в тщательно подобранные инвестиционные объекты.
A continuation pattern is a pattern identified on a price chart that indicates a pause in a trend.
Фигура продолжения – это фигура на ценовом графике, указывающая на временную остановку тренда.
But a member of Brave New World's ruling elite would have taken it in stride.
А вот член правящей элиты из "Дивного нового мира" воспринял бы его как должное.
A bullish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong uptrend.
Бычий вымпел обозначает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного восходящего тренда.
Corporations have learned how to take bad news in stride, write down losses, and move on, but our governments have not.
Корпорации научились относиться спокойно к плохим новостям, списывать потери и продолжать двигаться дальше, но наше правительство еще этому не научилось.
Therefore any pause in the dollar rally could see a corresponding bounce in gold prices.
А значит, любая приостановка доллара может привести к соответствующему отскоку цен на золото.
He was taking it in stride, but he had a friend who was a ball of fire.
Он хотел обо всём забыть, но его друг решил разобраться до конца.
Bearish pennants are continuation patterns that mark a pause in the movement of a price halfway through a strong downtrend, offering you an opportunity to go short.
Медвежий вымпел – это фигура продолжения тренда, обозначающая паузу в движении цены на полпути к завершению сильного медвежьего тренда. Это хорошая возможность открыть короткую сделку.
Well, i tried to take into account the increase in stride length, but my stride, kind of like everything else in my life, appears to have stagnated.
Ну, я пытался изменить длину, но мой большой шаг, как и все другое в моей жизни, похоже остался прежним.
This key resistance level may lead to a pause in rates, but the BOC’s decision represents a major unexpected shift in monetary policy, so we wouldn’t expect a major reversal off that level.
Ключевой уровень сопротивления может привести к паузе цен, но решение Банка Канады представляет собой важную неожиданную перемену в кредитно-денежной политике, поэтому мы бы не ждали значимого разворота от этого уровня.
On the daily chart, the rate appears to be forming a possible triangle formation, indicating a medium-term pause in the major uptrend.
На дневном графике, пара по-видимому, образует треугольник, указывая на среднесрочную паузу в восходящем тренде.
Today, however, markets are taking the country’s profound political uncertainty in stride.
Сегодня же рынки совершенно спокойно реагируют на глубокую политическую неопределённость в стране.
And the classic interpretation is that this pattern shows a brief pause in the trend before an eventual continuation higher.
В классической интерпретации эта фигура обозначает, что возможна небольшая пауза в тренде перед очередным движением выше.
Nonetheless, Namibia has taken these problems in stride as it creates a diversified economy and cohesive society.
Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество.
A bearish pennant marks a pause in a price's movement, halfway down a strong downtrend.
Медвежий вымпел отмечает паузу в движении цены на полпути к завершению сильного нисходящего тренда.
Indeed, while Lopez Obrador continues to denounce the outcome and has threatened to make Mexico ungovernable, Mexico’s growing middle class has taken the political conflict in stride.
Действительно, в то время как Лопез Обрадор отказывается признать результаты выборов и угрожает дестабилизировать положение в стране, растущий мексиканский средний класс воспринял этот политический конфликт спокойно.
It is a continuation pattern that marks a pause in the movement of a price halfway through a strong uptrend, giving you an opportunity to go long and profit from the rest of the price rise.
Это фигура продолжения тренда, обозначающая паузу в движении цены на полпути к завершению сильного восходящего тренда, предоставляющая удобный случай для длинной сделки, где вы сможете выиграть на второй половине подъема цены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert