Exemples d'utilisation de "pausing" en anglais avec la traduction "приостанавливаться"

<>
Pausing the game, or allowing it to run in the background while you use another app does not pause the countdown. Если вы ставите игру на паузу или позволяете ей работать в фоновом режиме, пока используется другое приложение, отсчет времени не приостанавливается.
The states, and the corresponding state codes, are as follows: 1 (starting), 2 (started), 3 (stopping), 4 (stopped), 5 (pausing), 6 (paused), or 7 (continuing). Ниже приводятся возможные состояния и соответствующие им коды состояний: 1 (запуск), 2 (запущен), 3 (останов), 4 (остановлен), 5 (пауза), 6 (приостановлен) и 7 (работает).
Paused: The item has stopped downloading temporarily. Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
Silver pauses for breath following recent upsurge Серебро приостанавливается после недавнего роста
Shows whether your campaign is active or paused. Показывает, активна кампания или приостановлена.
To resume your boost, click Boost Paused and click Resume. Чтобы возобновить поднятия, нажмите Поднятия приостановлены и выберите Возобновить.
Whether the status of your ad set is active or paused. Группа объявлений может быть со статусом «Активна» или «Приостановлена».
(F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped. Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
If inventory close is paused, it cannot be completed until you resume the process. Если закрытие запасов было приостановлено, его невозможно завершить до возобновления процесса.
This will automatically pause any existing downloads, which will resume once the console is restarted. Все выполняющиеся загрузки автоматически приостанавливаются и будут возобновлены после перезапуска консоли.
Step By Step (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused. Шаг за шагом (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена.
If inventory recalculation has been paused, it cannot be completed until you resume the process. Если пересчет запасов был приостановлен, его невозможно завершить до возобновления процесса.
Processing messages after a server or Transport service restart (also known as boot scanning) is paused. Обработка сообщений после перезагрузки сервера или службы транспорта (т. н. сканирование при запуске) приостанавливается.
When you pause a virtual server, this prevents new client connections but does not disconnect current connections. Если виртуальный сервер приостановлен, новые клиентские подключения будут недоступны, однако существующие подключения не разрываются.
Any ad sets using it for targeting will be paused until you create a new target audience. Все группы объявлений, для которых был настроен таргетинг на эту аудиторию, будут приостановлены, пока вы не создадите новую целевую аудиторию.
If your account has been disabled due to your spending limit being reached, your ads will be paused. Если ваш аккаунт был отключен из-за того, что вы достигли своего лимита затрат, показ вашей рекламы будет приостановлен.
The video may either be paused or will keep playing depending where on your video ad someone clicked. Видео может либо быть приостановлено, либо продолжать воспроизводиться в зависимости от того, в каком месте видеорекламы нажал пользователь.
For example, for an active adset in a paused campaign, the effective_status of this adset is CAMPAIGN_PAUSED. Например, для активной группы объявлений из приостановленной кампании параметр effective_status будет иметь значение CAMPAIGN_PAUSED.
It occurs when the price of an asset moves up or down in a strong trend that suddenly pauses. Она образуется в тот момент, когда цена на актив двигается в рамках сильного восходящего или нисходящего тренда, который внезапно приостанавливается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !