Ejemplos de uso de "peace and stability" en inglés con traducción al ruso

<>
Israel wants, first and foremost, peace and stability. Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Achieving long-overdue peace and stability will be impossible without them. Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
"These bombs aim to destroy the peace and stability in our country. "Целью этих взрывов является нарушить мир и стабильность в нашей стране.
Many countries are resolving their conflicts and working for peace and stability. Многие страны решают свои конфликты и работают над установлением мира и стабильности.
The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance. На чаше весов лежит будущее мира и стабильности в Северо-восточной Азии.
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent. Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте.
We stand for service to peace and stability, sustainable development and human rights. Мы готовы служить делу мира и стабильности, устойчивого развития и прав человека.
That transatlantic community must jointly feel responsible for maintaining peace and stability in the world. Это трансатлантическое сообщество должно осознавать общую ответственность за поддержание мира и стабильности во всём мире.
Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony. Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии.
But major power shifts within Asia are challenging the continent's own peace and stability. Но смена основных влиятельных игроков в Азии ставит под сомнение сам мир и стабильность на континенте.
Against that background, China's increasingly assertive territorial and maritime claims threaten Asian peace and stability. На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.
The world expected something different in the post-Cold War era to promote peace and stability. Мир ожидал чего-то другого в эру после Холодной войны, чтобы способствовать построению мира и стабильности.
The only viable path to peace and stability, observers almost unanimously proclaim, is a diplomatic one. Единственный реальный путь к миру и стабильности, почти единодушно заявляют наблюдатели, – дипломатический.
We have left no stone unturned in our quest for enduring peace and stability in our region. Мы предприняли все усилия, стремясь обеспечить прочный мир и стабильность в нашем регионе.
The HIV/AIDS, tuberculosis and malaria pandemics could also undermine the fragile peace and stability in Africa. Пандемии ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии также могут подорвать непрочный мир и стабильность в Африке.
The EU has a special responsibility for peace and stability in a world characterised by increasing interdependence. Евросоюз несет особую ответственность в деле обеспечения мира и стабильности в мире, который характеризуется увеличивающейся взаимозависимостью.
But such policies will be less and less able to guarantee peace and stability in the future. Но такая политика будет не в состоянии обеспечить мир и стабильность в будущем.
Conflicts over water are a major threat to peace and stability, especially in arid regions of the world; Конфликты по поводу воды представляют собой основную угрозу для мира и стабильности, особенно в засушливых регионах мира,
The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti. Багамские острова активно заинтересованы в мире и стабильности в братском государстве Гаити — члене КАРИКОМ.
This outbreak of violence has dealt a severe blow to efforts to bring peace and stability to Kosovo. Этот взрыв насилия нанес тяжелый удар по усилиям по обеспечению мира и стабильности в Косово.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.