Exemples d'utilisation de "placed on" en anglais

<>
Traductions: tous719 накладывать16 autres traductions703
The pictogram must be placed on both sidewalls. Пиктограмма должна быть проставлена на обеих боковинах.
How many sales orders are placed on an item. Количество заказов на продажу, размещенных для номенклатуры.
Respect the limits we've placed on Facebook functionality. Уважайте установленные нами ограничения функциональности Facebook.
Navigate to the web page the pixel was placed on. Перейдите на веб-страницу, где был установлен пиксель.
This served to justify the premium placed on female chastity. Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
She is to be placed on round-the-clock lockdown. И посадить её под домашний арест на двадцать четыре часа в сутки.
The information about you will be placed on our site. Информация о Вас будет размещена на сайте MasterForex.
A shortcut to the reports is placed on your desktop. На рабочем столе будет создан ярлык для отчетов.
The widgets on the always-on display are placed on YotaPanels. Виджеты можно разместить на всегда включенном экране с помощью приложения панелей YotaPanel.
Patient has been placed on Thorazine 200 milligram once a day. Пациенту назначен Аминазин - 200 мг в сутки.
Next, a urinal was placed on its side and called "Fountain". А вот тут просто перевернули писсуар и назвали это "Фонтаном".
In our actual living conditions, high demands are placed on food. В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
The text footer is now correctly placed on the title slide. Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно.
An order might be placed on hold for a variety of reasons. Заказ может быть заблокирован по разным причинам.
In 2007, Thailand was placed on the Special 301 Priority Watch List. В 2007 году Таиланд был включен в приоритетный контрольный список по специальной процедуре 301.
Special emphasis is placed on sensitizing police officers on human rights issues. Особый акцент делается на привлечении внимания сотрудников полиции к вопросам прав человека.
Market orders placed on MetaTrader 4 platform are automatically sent to ECN; Рыночные Ордера (Market order) заданные на платформе MetaTrader 4 автоматически отсылаются на ECN;
Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold. Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении.
Major emphasis has also been placed on early-childhood and special education. Большое внимание уделяется также обучению детей в раннем возрасте и специальному образованию.
This Facebook pixel will be placed on every page of your website. Такой пиксель Facebook будет размещен на каждой странице вашего веб-сайта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !