Exemples d'utilisation de "polling card" en anglais

<>
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
He is seriously competing with her in the polling score. Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов.
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
"Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something," Martin said on AC360. "Предвыборные штабы не тратят такие суммы денег на опросы и фокус-группы, если они не рассматривают что-то всерьез", - сказал Мартин в программе АК 360.
I'm calling because my credit card has been stolen. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted "extensive group-sessions and polling in late 2011" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes. Издание The Times получило экземпляр готовящейся к выходу книги и сообщило в четверг вечером, что ближайшие помощники президента провели "масштабные исследования в фокус-группах и опросы общественного мнения в конце 2011 года", чтобы оценить, может ли исключение Байдена помочь поднять угасающие надежды на переизбрание Обамы.
Can I use my credit card? Могу я воспользоваться кредитной карточкой?
Third, the idea that reformers would score serious gains is contradicted by recent polling data. В-третьих, утверждениям о том, что реформаторы на выборах добьются серьезных успехов, противоречат данные последних опросов общественного мнения.
Please insert your card. Пожалуйста, вставьте карту.
According to a recent survey by the Levada Center polling agency, 19 percent of Russians believe the country should go back to the Soviet development path, and 55 percent believe it should have a path of its own, distinct from the Western one. По данным последнего соцопроса, проведенного «Левада-центром», 19% россиян убеждены, что страна должна вернуться на путь советского развития, а 55% респондентов считают, что России следует выбрать своей путь развития, отличный от западного.
Thank you for sending me a nice card. Спасибо, что послали мне чудесную открытку.
A March survey by the Levada Center, one of the few polling organizations in Russia that have remained independent from the Kremlin, provides some clues. В марте «Левада-центр», одна из немногих российских организаций, сумевших сохранить свою независимость, провела опрос, который может дать несколько подсказок.
Please give me your credit card. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
The share of Russians who consider inflation to be the biggest challenge facing the country was at 11 percent in April and May, more than doubling from March, according to a poll by the state-run polling company VTsIOM. Доля россиян, считающих инфляцию самой серьезной проблемой, стоящей перед Россией, составила 11% в апреле и мае — это в два раза больше, чем в марте, согласно опросу, проведенному государственной социологической службой ВЦИОМ.
I want to pay with a credit card. Я хотел бы оплатить кредитной картой.
"It would help me see through the bad polling," he says. «Это помогло бы мне понять, каким результатам опросов не стоит доверять», — объяснил он.
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.
“Bulgarians bet on keeping the country’s pro-European direction and didn’t fully share the Socialists’ policies for change,” Genoveva Petrova, executive director of the Alpha Research polling company, said by phone. «Болгары делают ставку на сохранение проевропейского направления страны и не разделяют полностью политику социалистов в вопросе перемен», — сказала по телефону Геновева Петрова, исполнительный директор центра проведения опросов Alpha Research.
The mayor provided me with an identity card. Мэр дал мне карточку-удостоверение.
His approval rating has fallen to 31.7 percent, less than half the level of February 2008, according to Realmeter, a polling company in Seoul. Симпатии к Ли среди электората упали до 31,7% - более чем в два раза, по сравнению с показателями от февраля 2008 года, согласно данным Realmeter, сеульской компании по исследованию общественного мнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !