Exemples d'utilisation de "pontificating" en anglais

<>
Leaving aside the hypocrisy of Western governments pontificating on this topic while they are bailing out banks after massive regulatory failures, the proposal is seriously flawed. Даже не учитывая двуличие западных правительств, разглагольствующих на подобную тему в то же время, как они пытаются спасти банки от последствий крупных управленческих промахов, этот проект имеет ряд серьёзных недостатков.
Of course, Greenspan never had to compromise his credibility on economic issues by pontificating on Darwin’s theory of evolution (which many Bush supporters deny), or buzzing on about how wonderfully things are supposedly going for US forces in Iraq. Конечно, Гринспену никогда не приходилось подрывать свой авторитет в экономических вопросах проповедями о теории эволюции Дарвина (которую отрицают многие сторонники Буша) или разглагольствованиями о том, как прекрасно, оказывается, обстоят дела у американских сил в Ираке.
Ukraine’s third president, Viktor Yushchenko, used to pontificate about joining NATO without delivering on the reforms needed to achieve that goal. Третий президент Украины Виктор Ющенко много разглагольствовал о вступлении в НАТО, но ничего не говорил о проведении реформ, необходимых для достижения этой цели.
And that as people who create places, the ultimate way to help wasn't to pontificate or to make up scenarios, but to help right now. И для нас, как архитекторов, это было идеальным способом помочь, не разглагольствовать или писать сценарии, но помочь прямо сейчас.
Trump has now lied so many times about so many things, has exagerrated and pontificated so much that even the North Koreans laugh his dire words off as “a load of nonsense.” Трамп уже столько раз лгал по столь многим вопросам, так много преувеличивал и с важными видом разглагольствовал, что даже северокорейцы смеются над его «страшными» словами, считая их «абсолютной чушью».
We do really well here, best-case scenario, end up a sexless, heartless, pontificating robot? Справимся здесь и в лучшем случае станем фригидным, бессердечным, проповедующим роботом?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !