Exemples d'utilisation de "positive discrimination" en anglais
Affirmative action, or “positive discrimination,” as some have called these policies, began with university admissions.
«Позитивное действие» или «положительная дискриминация» (так некоторые назвали эти методы) началось с приема в университеты.
Positive discrimination measures were in place to promote minority participation in elections at the local level.
Для поощрения участия меньшинств в выборах на местном уровне принимаются меры положительной дискриминации.
Several measures have been taken to boost the confidence of these sections and special efforts in a spirit of positive discrimination are being made to bring up the socio-economic and educational levels of these categories.
Был принят ряд мер для укрепления доверия среди представителей этих групп населения, и принимаются специальные меры в духе позитивной избирательности для повышения социально-экономического и образовательного уровня представителей этих групп населения.
In fact in some cases (in rural areas) more encouragement is given to women as a positive discrimination; the NUEW credit program and part of ACCORD's program was specifically geared towards women headed house holds and demobilized women ex-fighters.
Более того, в некоторых случаях (например, в сельских районах) женщинам даже отдается предпочтение в порядке " дискриминации наоборот ", а кредитная программа НСЭЖ и часть кредитной программы АИСР специально рассчитаны на женщин, возглавляющих домохозяйства, и демобилизованных женщин из числа бывших комбатантов.
The concept of “positive discrimination”, also introduced in that Law, did not preclude the adoption of temporary measures in other domestic laws and regulations because the main purpose of the Law was the implementation of obligations under international human rights instruments.
Концепция «положительной дискриминации», которая также фигурирует в этом законе, не исключает принятия временных мер в рамках других внутренних законов и положений, поскольку основная цель закона заключается в осуществлении обязательств, вытекающих из международных договоров о правах человека.
They also developed administrative and market facilities for local ecotourism businesses, for example, by setting up positive discrimination for national businesses, fiscal exemption, loans with low interest and other commercial incentives (provided that businesses complied with some conditions related to environment or community participation).
Кроме того, они создают благоприятные административные и рыночные условия для местных экотуристических предприятий, предоставляя, например, национальным предприятиям льготы, возможность освобождения от налогов, получения кредитов с низкой процентной ставкой и другие коммерческие стимулы (при условии, что предприятия будут выполнять определенные условия, связанные с природоохраной или участием общин).
Labels of extremism were often based on a certain perception of traditions, for example in paragraph 112 were it was explained that the husband and his mother dominate the family, noting that cultures were slow to change, stressed that the State had an obligation to promote human rights through education, positive discrimination may in favour of women and even legal sanctions.
Ярлыки экстремизма зачастую применяются в зависимости от определенного понимания традиций, как, например, в пункте 112, где объясняется, что муж и его мать играют главенствующую роль в семье, отмечается, что культурные уклады меняются медленно, и подчеркивается, что государство обязано поощрять права человека путем повышения уровня образования, принятия в пользу женщин позитивных дискриминационных мер и даже введения юридических санкций.
The introduction of such equalisation measures is currently made harder in Slovakia by the recently adopted judgement of the Constitutional Court of the SR, of October 2005, by which it ruled that the cited section of the Anti-discrimination Act established an advantage (positive discrimination) of persons that was related to the racial or ethnic origin and was therefore not constitutional.
В последнее время принимать такие меры в Словакии стало сложнее из-за вынесенного Конституционным судом в октябре 2005 года решения, в котором суд постановил, что указанный выше раздел Закона о запрещении дискриминации ставит в более выгодное положение (конструктивная дискриминация) некоторых лиц по причине их расового или этнического происхождения и поэтому противоречит Конституции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité