Exemples d'utilisation de "postpone" en anglais avec la traduction "переноситься"

<>
When a service order is stopped, the time at which the service order must be completed is postponed. При остановке заказа на обслуживание время, в которое должен быть выполнен заказ на обслуживание, переносится на более поздний срок.
We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016. Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год.
The President informed the General Assembly that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/60/L.26 was postponed to a later date, to be announced in the Journal. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что принятие решения по проекту резолюции A/60/L.26 по просьбе его авторов переносится на более позднюю дату, о которой будет объявлено в Журнале.
I should like to inform members that action on draft resolution A/62/L.27 is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. Хотел бы уведомить членов Ассамблеи о том, что принятие решения по проекту резолюции А/62/L.27 переносится на более поздний срок, с тем чтобы предоставить Пятому комитету время для рассмотрения его последствий для бюджета по программам.
First, I should like to inform the members that consideration of agenda item 23, entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”, originally scheduled for Thursday afternoon, 25 October 2001, is postponed to Friday, 2 November 2001, in the morning. Во-первых, я хотел бы проинформировать членов о том, что рассмотрение пункта 23 повестки дня, озаглавленное «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов», предварительно запланированное на дневное заседание в четверг, 25 октября 2001 года, переносится на утреннее заседание в пятницу, 2 ноября 2001 года.
At this stage, I would like to inform the Committee that at the request of the sponsoring delegation, action on draft resolution A/C.1/61/L.4, contained in cluster 7, has been postponed to a later stage of the work of the Committee. Сейчас я хотел бы сообщить Комитету, что принятие решения по проекту резолюции A/C.1/61/L.4, содержащемуся в группе вопросов 7, по просьбе ответственной за его разработку делегации переносится на более поздний этап работы Комитета.
The President informed the General Assembly that consideration of agenda item 43 (The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development), originally scheduled for Wednesday, 22 November 2000, was postponed to a future date. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что рассмотрение пункта 43 повестки дня (Положение в Центральной Америке: пути установления прочного и стабильного мира и прогресс в создании региона мира, свободы, демократии и развития), первоначально запланированное на среду, 22 ноября 2000 года, переносится на более поздний срок.
The twenty-fourth session of the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics has been postponed to 8-10 April 2002, due to the opening of the Geneva Motor Show which coincides, this year, with the Joint Working Party session, and therefore to the difficulty in finding accommodation in Geneva. Двадцать четвертая сессия Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора переносится на 8-10 апреля 2002 года в связи с открытием Женевского автосалона, сроки проведения которого в этом году совпадают со сроками сессии Объединенной рабочей группы и соответственно проблемой наличия свободных мест в женевских гостиницах.
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution XXV, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. Прежде чем продолжить работу, я хотел бы информировать делегатов о том, что решение по проекту резолюции XXV, озаглавленному «На пути к договору о торговле оружием: установление общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений», переносится на более поздний срок, с тем чтобы предоставить Пятому комитету время для изучения последствий принятия проекта для бюджета по программам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !