Exemplos de uso de "postpone" em inglês com tradução para o russo

<>
We should probably postpone the competition. Нам, наверное, лучше отсрочить соревнование.
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.
All models show it will postpone warming for about six years in 2100. Все модели показывают, что эти затраты отодвинут потепление лет на шесть к 2100 году.
If you postpone a lead record, you can reactivate or disqualify the lead later. Если запись интереса отсрочена, ее нетрудно повторно активировать или дисквалифицировать позднее.
However, in some countries/regions, legislation lets you postpone profit recognition (and taxation) to later years. Однако в некоторых странах/регионах налоговое законодательство позволяет отсрочить распознавание прибыли (и налогообложение) на более поздние годы.
This means that you can postpone consumption of a quantity of the items until the items are required. Это означает, что можно отсрочить потребление указанного количества номенклатур до возникновения потребности в них.
Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates. Конечно, предложение членства большему количеству стран похвально, но это замедляет принятие первоочередных кандидатов.
And continued massive ECB intervention in the bond markets can only postpone the day of reckoning, not avert it. Продолжение масштабных интервенций ЕЦБ на рынке облигаций может лишь отсрочить час расплаты, но не позволит его избежать.
It is not an easy choice, but it is one that Iran’s leaders cannot postpone for much longer. Это нелегкий выбор, но медлить с ним иранское руководство больше не может.
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion. То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи.
After all, in a deflationary environment, it is more difficult to repay debt, so companies will tend to postpone investment. Действительно, гораздо труднее возместить долг в дефляционной окружающей среде, и, таким образом, компании будут склонны к переносу инвестиций на более поздние сроки.
The treaty's effect on temperature would be immeasurable by mid-century and only postpone warming by five years in 2100. К середине века влияние на климат в рамках договора будет слишком большим и лишь отодвинет потепление климата на пять лет в 2100 году.
Do international tribunals of the sort Milosevic faced before his death promote or postpone serious self-reflection and reconciliation in damaged societies? Способствуют или же мешают международные суды наподобие того, в котором рассматривалось дело Милошевича прежде, чем он умер, серьёзным размышлениям над собой и примирению пострадавших сообществ?
Of these, only three are expected to finalize their NAPAs earlier than planned, and 14 have had to postpone the completion date. Из них лишь три НРС, как ожидается, закончат разработку своих НПДА ранее запланированных сроков, а 14 пришлось отсрочить дату завершения.
And Kosovo's Albanian population is clamoring for independence, while Serbia tries to postpone a decision by blocking action in the Security Council. А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
The advanced option is used in countries/regions where the tax legislation lets you postpone the taxation of the profit on fixed assets. Расширенный способ используется в странах и регионах, в которых налоговое законодательство позволяет отсрочить налогообложение прибыли по основным средствам.
You can disqualify, delete, or postpone a record if it seems that the lead will not become an opportunity or customer for your organization. Имеется возможность дисквалифицировать, удалить или отсрочить запись, если предполагается, что интерес не будет преобразован в возможную сделку или клиента для организации.
In fact, social democrats were regarded as more dangerous than hard-line conservatives, because their moderate left-wing talk only served to postpone the revolution. В действительности, социальные демократии считались более опасными, чем бескомпромиссные консерваторы, поскольку их умеренные левонаправленные речи служили только для того, чтобы отсрочить революцию.
to designate the database copy as a lagged database copy by configuring a replay lag time, or to postpone automatic seeding of the database copy. для назначения копии базы данных в качестве изолированной копии базы данных, настройки времени задержки преобразования или переноса автоматического заполнения копии базы данных.
But even if every nation signed up to Kyoto, it would merely postpone warming by six years in 2100, at an annual cost of $150 billion. Но даже если все страны подпишут Киотский протокол, это только отсрочит потепление на шесть лет к 2100 году при ежегодных затратах в 150 миллиардов долларов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!