Exemples d'utilisation de "prayed" en anglais

<>
Mamma cried, prayed, and you killed her. Мама плакала, молилась, а ты убил её.
I lit a candle and prayed for your death. Я поставил свечку и помолился, чтоб ты сдох.
I lit a candle and I prayed for you. Я зажигал свечу и молился за тебя.
And the other women sang and they prayed for me and my mother. И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму.
The Emperor prayed for the souls of the deceased. Император молился за души усопших.
I prayed for them, and things started to change. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
We prayed, cold baths, we fed her, we used rubbing alcohol. Мы молились, применяли холодные ванны, спиртовые растирания.
He says he prayed for your victory against the slave masters. Говорит, что молился, чтобы вы победили рабовладельцев.
He prayed until all the sea anemones had shrive led and died. Он молился пока все морские анемоны не сморщились и не вымерли.
I have prayed that I would be able to find the answer to that question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Sara, when I left you at the hospital, I went to the temple, and I prayed. Сара, когда я ушел из больницы, я отправился в храм и стал молиться.
Every night that you were at sea, I lit a candle and I prayed for you. Каждую ночь, когда ты выходил в море, я зажигал свечу и молился за тебя.
I thought that if I prayed very, very hard, the Gods would return my mother to me. Я думала, что если молиться очень усердно, боги вернут мою мать.
She told me once that she prayed in the hospital chapel, so I'll go speak to the chaplain. Она однажды сказала, что молилась в часовне при больнице, так что я поговорю с капелланом.
Because I prayed to see Mommy in church last week, and I saw her in the glass with the angels. Потому что на прошлой неделе я молилась в церкви, чтобы увидеть мамочку, и видела её в витраже вместе с ангелами.
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
So we brought her home, and I prayed that the oil wouldn't wash up on her beach before she died. Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness. Когда я был маленьким, я молился, чтобы у меня был велосипед. Потом я понял, что Бог так не работает. Поэтому я украл велосипед и молился о прощении.
I went back to my bed, and I prayed, and I secretly thanked God that that missile did not land on my family's home, that it did not kill my family that night. Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь.
Those who give credence to the rumor point to an early decision of his cabinet to allocate $17 million to renovate the Jamkaran mosque, where devotees of the 12th Imam have prayed for centuries. Те, кто доверяет слуху, указывают на недавнее решение кабинета министров о выделении 17 миллионов долларов США для реконструкции мечети Джамкоран, в которой люди молились 12-му Имаму в течение веков и которая расположена у того самого колодца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !