Exemples d’usage de "prejudiced" en anglais avec traduction en russe

<>
You are obviously yourself prejudiced against the church; and those things you call "vicious" and "brutish," others could as soon interpret as expressions of natural vigour and vitality. Очевидно, что Вы сами предубеждены против церкви, а то, что вы называете "злобным" и "грубым", другие бы интерпретировали как выражение естественного жизнелюбия и энергичности.
I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan. Мне неприятно, что она нанесла ущерб репутации Вулканов.
I'm not prejudiced against anyone. Я ни к кому не отношусь предвзято.
I'm not prejudiced against gay people. Я не отношусь предвзято к геям.
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? Почему японцы так предвзято относятся к лесбиянкам и бисексуалистам?
The world was prejudiced against him from the start because of his involvement in the Iraq War. Мир предвзято относился к этому человеку с самого начала из-за того, что он был замешан в иракской войне.
They continue to insist that mental illness is an illness like any other, despite many studies showing that the more we adopt this medical model, the more prejudiced and frightened we become. Они продолжают настаивать на том, что психическое заболевание является такой же болезнью, как любая другая, несмотря на то, что многие исследования показали, что чем больше мы принимаем эту медицинскую модель, тем более предвзятыми и испуганными мы становимся.
As described in the International Atomic Energy Agency (IAEA) report and resolution GC (52)/RES/14, cited in the draft resolution before us, the Agency has not yet abandoned its prejudiced and unfair position on the nuclear issue of the Korean peninsula. Как следует из доклада Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и резолюции GC (52)/RES/14, упоминаемой в рассматриваемом нами проекте резолюции, Агентство продолжает придерживаться своей предвзятой и несправедливой позиции в отношении ядерного вопроса на Корейском полуострове.
That's from Pride and Prejudice. Это из "Гордости и Предубеждения".
Article 32: “The freedom to perform religious observances in accordance with established traditions is safeguarded, without prejudice to public order or public morals.” Статья 32: " Свобода отправления религиозных обрядов в соответствии со сложившимися традициями гарантируется при том условии, что это не наносит ущерб общественному порядку и не противоречит общественной морали ".
Why are you reading Pride and Prejudice? Зачем тебе "Гордость и Предубеждение"?
“Nothing in this Act, shall except where expressly stated, be construed to prejudice or alter any traditional right over State lands and State forests …” " Ничто в настоящем Законе, за исключением случаев, когда конкретно оговаривается иное, не должно толковаться как наносящее ущерб какому-либо традиционному праву на государственные земли и леса или вносящее изменения в него … "
It was our ignorance and our prejudice...” Это было наше невежество и наши предубеждения...».
Only when the alleged breach of natural justice has surpassed the boundaries of legitimate expectation and propriety, resulting in actual prejudice to a party, can or should a remedy be made. К любому средству правовой защиты можно или следует прибегать только в том случае, если утверждаемое нарушение принципа естественной справедливости выходит за рамки того, что оправдано и можно ожидать по закону, и если фактически наносит ущерб одной из сторон.
Prejudice has tended to fall as participation increases. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Article 198 furthermore prescribes a penalty of up to one year's imprisonment or a fine for anyone who maliciously broadcasts or publicizes false information intended to disrupt public order or prejudice the public interest. Статья 198 далее предусматривает наказание в виде лишения свободы на срок до одного года или штрафа для любого лица, умышленно распространяющего или публикующего ложную информацию, направленную на то, чтобы спровоцировать нарушение общественного порядка или нанести ущерб государственным интересам.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796. Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
It must ensure cessation of all policies and actions by Israel that seek to change the realities on the ground that could prejudice a final settlement, including the integrity and viability of the future Palestinian State. Он должен положить конец политике и действиям Израиля, направленным на изменение реалий на местах и способным нанести ущерб окончательному урегулированию, в том числе целостности и жизнеспособности будущего палестинского государства.
And by that, i mean protecting our prejudices. И тем самым, значит, защищаем свои предубеждения.
In our view, firstly, the approach of applying an exclusive choice of court agreement to a third party to a volume contract would prejudice that party's right of choosing a competent court as conferred by the draft article 69. По нашему мнению, во-первых, подход, предусматривающий применение соглашения об исключительном выборе суда к третьей стороне договора об организации перевозок, будет наносить ущерб праву этой стороны выбирать компетентный суд, как это предусмотрено проектом статьи 69.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !