Usage examples of "prison sentence" in English with translation to Russian

<>
Biljana Plavsic, the President of the Bosnian Serb Republic after Karadzic, expressed remorse for her crimes, pled guilty, and is serving a prison sentence. Биляна Плавшич, бывшая президентом Боснийской Сербской Республики после Караджича, раскаялась в своих преступлениях, признала свою вину и отбывает тюремный срок.
Moreover, the writer Ahmed Naji was recently handed a two-year prison sentence for violating “public modesty,” by publishing a sexually explicit excerpt from his novel. Более того, писатель Ахмед Наджи недавно был приговорен к двухлетнему тюремному сроку за нарушение «общественной скромности», после того как он опубликовал отрывок сексуального характера из своего романа.
It really baffles me that, in 2012, anyone could paint the ROC as an entity that lacked rights and that needed the “protection” provided by a harsh prison sentence. Меня, действительно, расстраивает, что в 2012 году кто-то может изображать РПЦ структурой, которой не хватает прав и которую нужно защищать суровыми приговорами и тюремными сроками.
The latest is Liu Xiaobo, a literary critic and political writer, who was awarded this year's Nobel Prize for Peace while serving a prison sentence for "subversion" of the Communist regime. Последним стал Лю Сяобо, литературный критик и публицист, который был удостоен Нобелевской премии мира в этом году, отбывая тюремный срок за "подрывную деятельность" против коммунистического режима.
Measures include the adoption by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) of regulation 2001/04 on the prohibition of trafficking in persons in Kosovo, in January 2001, which makes human trafficking a criminal offence, punishable by a prison sentence from two or 20 years, and provides for better protection and assistance to the victims of trafficking. Предпринятые шаги включают принятие в январе 2001 года Миссией Организации Объединенных Наций в Косово (МООНК) правила 2001/04 о запрещении торговли людьми в Косово, в котором торговля людьми объявляется уголовным преступлением, наказуемым тюремным заключением сроком от двух до 20 лет, и предусматривается предоставление жертвам торговли более эффективной защиты и помощи.
The author criticizes that the deduction of unemployment contributions from the remuneration for his prison work by pointing out that, while Austrian prisoners were able to “reclaim this money” after serving their sentence, no such possibility existed for foreigners who leave the country after the end of their prison term. Автор подвергает критике факт вычета из его тюремного заработка взносов в фонд по безработице, указывая на то, что заключенные австрийцы могут потребовать " возврата этих денег " после отбытия своего наказания, тогда как иностранцы, уезжающие из страны по окончании тюремного срока, такой возможности не имеют.
They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted. В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы.
This didn’t prevent Flick and others from enjoying flourishing careers after the war, following light prison sentences. Это не помешало Флику и другим, после краткосрочных тюремных сроков, после войны наслаждаться процветающей карьерой.
Sputnik, a pro-Kremlin news agency derided by critics as an anti-Western, pro-Putin version of Buzzfeed, reported in March 2015 that the Ministry of Information was seeking to give prison sentences of up to 15 years to journalists in Donetsk and Luhansk. Прокремлевское информационное агентство «Спутник», которое критики называют путинской антизападной версией Buzzfeed, сообщило в марте 2015 года, что министерство информации требует для донецких и луганских журналистов тюремных сроков до 15 лет.
Possibly a prison sentence, with hard labour. Возможно, тюрьму и принудительные работы.
And let them avoid a long prison sentence? И за что их сажать?
Hell of a way to avoid a prison sentence. Он нашёл способ избежать тюрьмы.
Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом.
those who dare to challenge the regime face a 20-year prison sentence. тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение.
Given such flawed proceedings, my conviction and prison sentence come as no surprise. Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления.
This has been more fun than a prison sentence has any right to be. Это гораздо веселее, чем должно быть любое тюремное заключение.
One of them received a prison sentence of five years, and the other, four years. Один из них лишен свободы на пять лет, другой - на четыре.
The Government adds that Mr. Zouari was released on 6 June 2002 after having served his prison sentence. Правительство добавляет, что Абдалла Зуари был освобожден из мест заключения 6 июня 2002 года, после отбытия назначенного ему срока наказания.
An innocent man is starting an eight-year prison sentence and he was fitted up by Surrey Police. Невиновный человек сегодня начинает отбывать 8-летний срок в тюрьме, подставленный полицией Суррея.
If expulsion is accompanied by a prison sentence, it shall be carried out after the sentence has been served. Когда решение о выдворении дополняет наказание в виде тюремного заключения, выдворение осуществляется после отбытия срока тюремного заключения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!