Exemples d'utilisation de "proscribes" en anglais
18 U.S.C. § 2385 proscribes teaching or advocating the duty or necessity of overthrowing or destroying the government of the United States by force or violence; publishing or circulating literature which so teaches or advocates; joining or organizing any group which so teaches or advocates, knowing the purposes thereof; or conspiring to do any of the foregoing.
В § 2385 раздела 18 Свода законов США запрещаются инструктаж или пропаганда в отношении обязанности или необходимости свержения или уничтожения правительства Соединенных Штатов с применением силы или насилия; публикация или распространение литературы, которая учит этому или пропагандирует это; вступление со знанием ее целей в любую группу, которая учит этому или пропагандирует это, и организацию такой группы; или сговор в целях совершения чего бы то ни было из вышеуказанного.
Article 4 of the Equality Act further proscribes all discriminatory conduct taking the form of sexual harassment: discriminatory conduct is understood to mean inappropriate conduct of a sexual nature or any other conduct based on sex which offends the dignity of a person in the workplace, particularly making threats, promising advantages, imposing constraints or exerting pressures of any kind on a person with a view to obtaining sexual favours from that person.
Кроме того, в статье 4 Закона о равенстве запрещается всякого рода дискриминационное поведение, принимающее форму сексуального домогательства, или любое иное поведение, обусловленное признаком пола, которое посягает на достоинство человека на работе, в частности факт использования угроз, обещания привилегий, применения мер принуждения или оказания давления всякого рода на лицо с целью получения от него расположения сексуального свойства.
Issues relating to the use of firearms by law-enforcement personnel are governed by article 13 of the Police Act, which proscribes the use of firearms in places where injury may be caused to third persons, or against women with visible signs of pregnancy, minors, disabled persons and the elderly, except where such persons are putting up armed resistance or conducting group attacks, placing at risk the life of citizens or law-enforcement personnel.
Вопросы применения оружия работниками правоохранительных органов регламентируются Законом " О полиции ", согласно которому запрещается применять огнестрельное оружие в местах, где возможно причинение вреда посторонним лицам, по отношению к женщинам с очевидными признаками беременности, несовершеннолетним, инвалидам, старикам (кроме случаев оказания ими вооруженного сопротивления или совершения группового нападения, угрожающего жизни граждан либо сотрудника правоохранительных органов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité