Exemples d'utilisation de "prospectus" en anglais

<>
It's just a prospectus. Это просто рекламный проспект.
Maybe we can get you a prospectus, eh? Может мы подгоним тебе рекламные проспекты, а?
You will find the data in the enclosed prospectus. Данные Вы можете взять из прилагаемого проспекта.
She's just going to ask me what I thought of the prospectus, and. Она просто собирается спросить меня, что я думаю по поводу рекламного проспекта, и.
Please send us a prospectus of the hotel as well as a price list. Просим выслать проспект отеля, а также прейскурант.
All course documentation, including prospectus, application, registration, an orientation package and the required reading, will be accessible via the Internet. Доступ ко всей курсовой документации, включая рекламный проспект, форму заявления, регистрационную форму, комплект ознакомительных материалов и необходимые материалы для чтения, будет обеспечен с помощью системы Интернет.
A prospectus on the capacity-building workshops had been circulated by the secretariat to the Task Force in October 2006 and posted on the Convention's website. В октябре 2006 года секретариат передал Целевой группе проспект с информацией о рабочих совещаниях по наращиванию потенциала, который был размещен на вебсайте Конвенции.
Then after a brief scrutiny of a few key points in an SEC prospectus, I will seek "scuttlebutt" aggressively, constantly working toward how close to our fifteen-point standard the company comes. Затем, после краткого изучения проспекта Комиссии по ценным бумагам, я активно разыскиваю «слухи», постоянно работая над вопросом, насколько близко подходит компания под стандарт моих пятнадцати пунктов.
According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people). Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек).
incorporation and registration; disclosures to be made in a prospectus; capitalization minimums; management and administration; duties and responsibilities of directors and other officers; matters relating to winding-up; registration and inspections; accounts and audit; annual reports; and meetings and statutory filings. оформления и регистрации; информации, подлежащей раскрытию в проспекте; минимумов капитализации; управления и администрации; функций и обязанностей директоров и других должностных сотрудников; вопросов, касающихся ликвидации; регистрации и инспекций; счетов и аудита; ежегодной отчетности; а также собраний и уставных документов.
The label would be designed for those who are less motivated and/or able to read these prospectuses. «Этикетка» будет сделана для тех, у кого меньше мотивации и/или кто не может читать эти проспекты.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products. Конечно, существующие нормативы требуют, чтобы значительное количество информации приоткрывалось в проспектах о финансовых продуктах.
“Streamlined" prospectuses and exemptions from some accounting standards for small companies have been tried before in individual countries – and have failed. «Упрощение» проспектов и освобождение от некоторых стандартов бухгалтерского учета малых предприятий были судимы в отдельных странах - и не удались.
After a slow start, rapid progress has been achieved, with 36 measures formally adopted, including important directives on market abuse, prospectuses, financial collateral, distance marketing, collective investment schemes, and a common set of International Accounting Standards for the consolidated accounts of all listed companies. Несмотря на медленный старт, был достигнут быстрый прогресс, выразившийся в официальном принятии 36 документов, включая важные директивы по злоупотреблениям на рынке, биржевым проспектам, финансовым гарантиям, дистанционному маркетингу, коллективным инвестиционным проектам, а также единым Международным стандартам бухгалтерского учета для сводных финансовых отчетов по различным аспектам деятельности компаний, акции которых котируются на фондовых биржах.
Nevertheless, Taobao is a huge business, and was the biggest contributor to Alibaba’s FY2013 China commerce retail revenues of USD 6.89bn, according to Alibaba’s IPO prospectus. При этом Taobao процветает, более того, по данным буклетов для IPO, он принес Alibaba наибольший доход от розничного бизнеса в Китае за 2013 финансовый год в размере 6,89 млрд. долларов.
The United Nations University Institute of Advanced Studies undertakes research on: biotechnology policy assessment, in particular on best practices by selected Asian countries; biotechnology industrial development policies, with a view to developing a medium- to long-term prospectus on biotechnology development in the Asian region; and an assessment of ongoing capacity-building initiatives worldwide in the areas of biotechnology and biosafety. Институт перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций проводит исследования, касающиеся оценки биотехнологической политики, особенно наиболее эффективных методов, применяемых в отдельных странах Азии; политики развития биотехнологической индустрии для определения среднесрочных и долгосрочных перспектив развития биотехнологии в азиатском регионе; и оценки инициатив по укреплению потенциала, осуществляемых во всем мире, в областях биотехнологии и биобезопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !