Exemplos de uso de "put to the test" em inglês

<>
Her words are about to be put to the test. Теперь настало время проверить правдивость ее слов.
But whether they are right is by no means certain, because the question was never put to the test. Но ни в коем случае нельзя считать бесспорным, что они правы, потому что это предположение никогда не проверялось.
His proposition was put to the test, all right, and tested to destruction. Его предположение было проверено, все в порядке — разрушающие испытания проведены полностью.
That theory will be put to the test in 2017, as Russia are not participating, having been controversially excluded by hosts Ukraine because their act had previously travelled to the disputed territory of Crimea. В 2017 году мы проверим справедливость этой теории, поскольку Россия не будет принимать участие в «Евровидении»: украинские власти лишили ее права участвовать в конкурсе, потому что российская певица ранее выступала с концертами на территории Крыма.
And Israel's continuing settlement construction on the West Bank has sharpened their sense that negotiations would not be productive, whereas the raft of UN resolutions supporting a two-state solution could now be put to the test. Также, продолжающееся строительство Израилем поселений на Западном Берегу обострило их чувство того, что переговоры не будут продуктивными и что сейчас самое время проверить в деле множество резолюций ООН в поддержку решения двух государств.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
Furthermore, Mauritius should be more visible in international capital markets, which would put its good credit rating to the test. К тому же Маврикию следует занять более заметное место на международных рынках капитала, что позволит проверить высокие оценки его кредитоспособности.
Put another way, should someone essentially be permitted to own the right, say, to test whether you have a set of genes that imply a higher than 50% probability of developing breast cancer? Иными словами, можно ли позволить кому-то владеть исключительным правом, скажем, проверять, имеется ли у вас набор генов, который предполагает более чем 50%-ную вероятность развития рака молочной железы?
How Percy makes more deals and Ulf puts the magic gym shoes to the test. Как Перси заключает больше сделок, а Ульф проверяет волшебные кеды.
They will be put to the test. Их ждут испытания.
Senegal’s Democracy Put to the Test Испытание для демократии Сенегала
America’s competitiveness abroad is being put to the test. Конкурентоспособность Америки за пределами её государственных границ подвергается испытаниям.
The nine nuclear weapon states will finally be put to the test. Девять государств, обладающих ядерным оружием, наконец – то, подвергнутся испытанию.
Has Keynesian economics been proven wrong now that it has been put to the test? Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания?
But in coming months, his strategy will be put to the test in the Senate. Но в ближайшие месяцы его стратегия станет объектом пристального внимания сената.
Now that Latin America has entered a period of slower economic growth, these achievements are being put to the test. Теперь, когда Латинская Америка вступила в период замедления экономического роста, эти достижения подвергаются испытанию.
The cats-in-boxes issue was put to the test by Dutch researchers who gave shelter cats boxes as retreats. «Вопрос кота-в-коробке» стал предметом экспериментов голландских ученых, которые позволяли кошкам использовать коробки как место укрытия.
In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test. В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой.
But it’s impossible to tell in advance how weaponry and platforms will function until put to the test of combat. Но невозможно сказать заранее, как поведут себя эти корабли и вооружения, пока они не пройдут испытание боем.
But prior to the Strasbourg and Prague summits, transatlantic relations will be put to the test at the G-20 summit in London. Но до саммитов в Страсбурге и Праге трансатлантические взаимоотношения подвергнутся испытанию на саммите «большой двадцатки» в Лондоне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.