Exemplos de uso de "проверяет" em russo

<>
Грег сейчас проверяет главную спальню. Greg's checking out the master bedroom now.
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО. Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Механизм планирования проверяет комбинации ресурсов, удовлетворяющие требованиям к возможностям. The scheduling engine examines combinations of resources to identify those that can satisfy requirements.
Проверяет конфигурацию IRM для организации Exchange. Inspects IRM configuration for your Exchange organization.
Разрешает и проверяет достоверность всех получателей. Resolves and validates all recipients.
Клинический центр Национальных институтов здравоохранения сейчас проверяет на наличие супербактерий каждого пациента, переведенного из другого медицинского учреждения. Он дважды в неделю берет анализы у своих пациентов в палате интенсивной терапии и ежемесячно проводит проверку каждого больного. The NIH Clinical Center now screens every patient transferring from another facility for superbugs, tests every patient in the intensive care unit twice a week and screens every patient monthly.
Но в действительности той страной, которая действительно проверяет на прочность англо-американскую веру в торжествующий марш либерализма и демократии, является Китай. But it is China that poses the bigger challenge to Anglo-American faith in the onward march of liberalism and democracy.
Джерард проверяет зал выдачи багажа. Gérard is checking baggage claim.
Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом. The browser verifies that the Web site is the name that was entered.
EURNZD проверяет ключевую зону поддержки EURNZD tests a key support zone
Анализатор Exchange проверяет каждую базу данных на все возможные состояния копий. Exchange Analyzer examines each database for every available copy status.
Клиент проверяет компьютеры и подтверждает качество товара. The customer inspects the computers and approves the quality of the product.
Exchange проверяет правильность формата адресов SMTP. Exchange validates SMTP addresses for correct formatting.
Если же речь идет о товарах, ввозимых через «красный коридор», то таможня тщательно проверяет документацию и производит физический досмотр товара; о подозрительных поставках таможенные службы, как правило, уведомляют компетентный орган (обычно НОО, а в некоторых случаях- суд по таможенным делам или другие инстанции). In case of classification under “red line”, customs will proceed to a thorough screening of documents and physical inspection of goods; In case of suspicious shipments, customs generally notify the responsible authority (generally the NOU, in some cases Customs Court, or other authorities).
Он проверяет на прочность и границы Евросоюза, используя проблемы православных стран вроде Греции и Кипра, лидеры и население которых оскорблены тем, как к ним относятся аскетичные протестантские страны Северной Европы, задающие тон европейских экономических реформ. He is challenging the European Union’s frontiers by appealing to eastern Orthodox countries like Greece and Cyprus, where politicians and populations feel aggrieved at their treatment by the austere Protestant powers of northern Europe who set the tone for European economic reform.
Проверяет идентичность двух текстовых значений. Checks to see if two text values are identical
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM. Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Проверяет принадлежность к диапазону значений. Tests for a range of values.
1. DatePart — это функция, которая проверяет даты и возвращает определенный фрагмент. 1 DatePart is a function that examines a date and returns a specific portion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.