Beispiele für die Verwendung von "put yourselves in the place" im Englischen
And so for the remainder of my talk, what I want you to do is put yourselves in the shoes of an ordinary Arab Muslim living in the Middle East - in particular, in Iraq.
Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.
Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates.
Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам.
I'm quite sure you can handle yourselves in the event of any trouble.
Я совершенно уверен, что вы справитесь с любой ситуацией.
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative.
Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения.
When asked what he would do if he could do anything in the world, Russell told NBC that he wanted to renew his vows to his wife in the place that brought them together.
Когда корреспондент NBC спросил его, что бы он такого сделал, если бы ему представилась возможность, он ответил, что хочет еще раз произнести клятву верности своей жене в том месте, в котором их свела судьба.
Copy and paste this code into your web page in the place where you want it to appear.
Скопируйте и вставьте этот код в то место веб-страницы, где вы хотите разместить публикацию.
It's my first night in the apartment, so I wanted to break in the place and I was afraid to sleep alone.
Это моя первая ночь в квартире, поэтому я хотел "обжить" это место и боялся спать один.
Aren't you Mr. Harry Street, the author, whom I met in the Place Vendome?
Вы Гарри Стрит, писатель, которого я видела на Вандомской площади?
He's taking back control in the place where it was taken away from him - his childhood home.
Он возвращает себе контроль там же, где его потерял - в доме его детства.
In the place of dragons will be reeds and rushes.
В жилище шакалов будет место для тростника и камыша.
He just picked it up and used it to flip off every puerto rican in the place.
Он просто поднял его и использовал его, чтобы показать средний палец каждому пуэрториканцу.
Think about your small bars, your local bars -- places where everyone has been going for 20 years and everybody in the place smokes, said co-owner of Henrico County's Sharky's Bar & Billiards in January.
Подумайте о ваших маленьких барах, ваших местных барах – куда все ходят уже 20 лет, и все в таких местах курят, сказал в январе совладелец бара Henrico County's Sharky's Bar & Billiards.
To move the logo, select the logo and drag until the logo is in the place you want.
Чтобы переместить логотип, выделите и перетащите его в нужное расположение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung