Sentence examples of "radio transmission" in English

<>
One of the first attacks struck Guglielmo Marconi's demonstration of radio transmission in 1903, when he communicated from Cornwall to London, 300 miles away. Одним из первых стал случай с Гильермо Маркони на демонстрации радиопередачи в 1903 году, когда он передавал сообщение из Корнуолла в Лондон, на расстояние 500 километров.
And a radio transmission works in the same way. И радиотрансляция работает точно так же.
Ukrainian commanders complained that a punishing barrage would follow any radio transmission within seconds. Украинские командиры жаловались, что за каждой радиограммой в течение всего нескольких секунд следовал карательный огневой залп.
BONUCA has also organized training for 9 radio transmission technicians from the gendarmerie, 22 military administrative officers and 20 military engineers. ОООНПМЦАР также организовала профессиональную подготовку 9 радиотехников из числа сотрудников жандармерии, 22 военных административных офицеров и 20 военных саперов.
We were gonna go in with our guys, but we were told on a radio transmission nobody goes in under any circumstances. Мы с ребятами собирались войти, но получили приказ по радио что никто ни при каких обстоятельствах внутрь не заходит.
Likewise, Guglielmo Marconi's work on long-distance radio transmission was intended simply to create competition for the telegraph; Marconi never envisioned broadcast radio stations or modern wireless communication. Целью работы Гульельмо Маркони над передачей радиосигнала на дальние расстояния было создание конкурента телеграфной связи; Маркони не предвидел появления радиовещания или современных беспроводных средств связи.
The secretariat informed GRSG about the follow-up that WP.29 had taken concerning the use of the frequency of 433.92 MHz and a radiation power of 25 mw for radio transmission systems in automotive use (informal document No. 8). Секретариат проинформировал GRSG о последующих мероприятиях, проведенных WP.29 в связи со стандартизацией частоты 433,92 МГц с мощностью излучения 25 мВт для радиопередающих систем в режиме автоматического использования (неофициальный документ № 8).
The above-mentioned Act, defining detailed tasks of public radio and television, emphasizes also the role and significance of local communities, indicating in article 21 (1a) (1) that these tasks include “production and transmission of national and regional programme services, programme services for reception abroad in the Polish language and in other languages as well as other programme services meeting the democratic, social and cultural needs of local societies”. В вышеуказанном Законе, подробно определяющем задачи государственного радио и телевидения, также подчеркивается роль и значение местных общин, в статье 21 (1а) (1) которого отмечается, что к числу этих задач относятся " подготовка и передача национальных и региональных программ, программ на польском языке и других языках для приема за рубежом, а также других программ, отвечающих демократическим, социальным и культурным потребностям местных обществ ".
During the incursion, the occupying forces attacked with machine-gun fire and also blew up a television transmission tower, knocking Palestinian radio and television stations off the air. В ходе этого вторжения оккупационные силы обстреляли из пулеметов и взорвали телевизионную башню, в результате чего была прекращена трансляция палестинских радио- и телевизионных программ.
They learned to reach remote communities directly with information about Ebola’s transmission, given that many residents don’t have access to radio or television; to isolate confirmed cases, trace their contacts and monitor the contacts for symptoms; and to ensure medical workers who care for the ill wear protective suits. Они научились напрямую информировать людей из отдаленной местности о распространении Эболы, поскольку у многих жителей нет доступа к радио и телевидению. Они умеют сегодня изолировать подтвержденные случаи заболевания, отслеживать контакты заболевших и следить за появлением симптомов. Они также следят за тем, чтобы ухаживающие за больными медицинские работники надевали защитную одежду.
Cooperation between the public and private sectors (public-private partnerships) has a major role to play here, for instance in the development of common traffic data management, the use of public transport infrastructure by third parties (licence agreements), and the transmission of automated and thus up-to-the-minute traffic messages by RDS/TMC (Radio Data System/Traffic Message Channel). Сотрудничество между государственным и частным секторами (государственно-частное партнерство) должно сыграть в данном случае основную роль, например, в развитии управления общими данными о перевозках, использовании инфраструктуры общественного транспорта третьими сторонами (лицензионные соглашения) и передаче автоматических и поэтому самых свежих сообщений о плотности движения по СРД/КТС (системе радиоданных/каналу транспортных сообщений).
A combination of shortwave transmission, satellite distribution, digital and analog telephone lines, as well as the Internet, are currently being used, and sustained efforts are being made to exploit new technologies for disseminating the Department's radio programmes, especially to developing countries. Сейчас трансляция передач осуществляется в коротковолновом диапазоне наряду с использованием спутниковой связи, цифровых и аналоговых телефонных линий, а также Интернета, и постоянно проводится работа по изучению новых технологий, позволяющих транслировать радиопрограммы Департамента, в частности на развивающиеся страны.
Marconi invented the radio. Маркони изобрёл радио.
This transmission is intended only for the use of the addressee and may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable law. Эта передача предназначена только для использования адресатом и может содержать секретную информацию, которая является конфиденциальной и не подлежит разглашению в соответствии с применимым законодательством.
Turn off the radio, please. Выключите радио, пожалуйста.
The information contained in this transmission may contain privileged and confidential information. Информация, содержащаяся в этой передаче, может содержать конфиденциальную информацию.
The radio was invented by Marconi. Радио изобрёл Маркони.
E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free as information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed, arrive late or incomplete, or contain viruses. Невозможно гарантировать безопасность или отсутствие ошибок при передаче электронной почты, поскольку информация может быть перехвачена, повреждена, утеряна, уничтожена, получена с опозданием, быть неполной или содержать вирусы.
We listened to his lecture on the radio. Мы слушали его лекцию по радио.
The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message which arise as a result of e-mail transmission. Поэтому отправитель не несет ответственности за любые ошибки или упущения в содержании данного сообщения, которые могут возникнуть в результате передачи по электронной почте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.