Ejemplos de uso de "radioactive fall-out" en inglés con traducción al ruso

<>
Radioactive contamination of the atmosphere is monitored by means of measurements of gamma-radiation exposure doses at 57 stations, levels of radioactive fall-out in the surface layer of the atmosphere at 30 stations, and radioactive aerosol content at 6 fixed stations. Мониторинг радиоактивного загрязнения атмосферного воздуха осуществляет наблюдения за мощностью экспозиционной дозы ?-излучения на 57 пунктах; за уровнями радиоактивных выпадений из приземного слоя атмосферы- на 30 пунктах; за содержанием радиоактивных аэрозолей в воздухе- на 6 стационарах.
As everyone knew, the Scientific Committee had been established by the General Assembly in 1955 in recognition of the widespread concerns of countries about possible radioactive fall-out from nuclear weapon tests and in view of the need to collect and evaluate information on the effects of ionizing radiation on people and the environment. Как известно, Научный комитет был учрежден Генеральной Ассамблеей в 1955 году по той причине, что многие страны были обеспокоены возможным выпадением радиоактивных осадков в результате испытаний ядерного оружия и ввиду необходимости сбора и оценки информации о действии ионизирующего излучения на людей и окружающую среду.
Belarus continues to be affected by the 1986 Chernobyl nuclear power plant disaster, when almost 23 per cent of its territory was contaminated by radioactive fall-out. Беларусь продолжает ощущать последствия произошедшей в 1986 году аварии на Чернобыльской атомной электростанции, в результате которой почти 23 процента территории страны подверглось радиоактивному загрязнению.
Britain however is looking through the drop (which naturally will fall out of the year-on-year comparison in a year) and move up their forecast for when inflation will come back to target. Великобритания, выглядящая на спаде (он наблюдается от года к году), поднимет свой прогноз в случае возврата инфляция к поставленной цели.
Is it possible to fall out of love with your own country? Можно ли разлюбить свою собственную страну?
But if a major flare-up causes investors to lose confidence in low volatility, the bottom could fall out from under equity and housing prices. Но если какая-то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть.
I'll be reading or dozing off, and somebody's earring or a date book will fall out on the floor. Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
Your junk will fall out. А не то твоё барахло вывалится.
So he was not in your helicopter, And he didn't fall out of your helicopter, beau? Так он не был в вашем вертолете, и он не вывалился из вашего вертолета, Бо?
But that's no reason to fall out of the basket again. Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.
How on earth did you fall out of a tree? Как ты умудрился упасть с дерева?
Screws fall out all the time. Винты постоянно выпадают.
Girls are much too clever to fall out of their prams. Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
I'm saying, the pearl would fall out. Думаю, она вывалится.
I used to strap her into that swing to make sure she didn't fall out. Я использовал ремень безопасности, чтобы она не упала.
Plus the food'll just fall out the neckhole. К тому же еда просто вывалится через воротник.
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down. И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь.
I like it when the eyeballs fall out. Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it. Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.