Exemples d'utilisation de "radioactive sources" en anglais

<>
The same holds true for incentives to encourage detection of radioactive sources in scrap metal. То же самое можно сказать о стимулах, служащих для поощрения обнаружения радиоактивных источников в металлоломе.
Issue 1: Application of the IAEA Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Sources Вопрос 1: Применение Кодекса поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, разработанного МАГАТЭ
Radioactive sources are found in everyday life and have beneficial applications in medicine, agriculture, research, and industry. Радиоактивные источники присутствуют в повседневной жизни и находят полезное применение в таких сферах, как медицина, сельское хозяйство, исследовательские работы и промышленность.
Administrative regulations and procedures governing the possession, transfer and use of radioactive sources and materials have been elaborated. Были разработаны административные постановления и процедуры, регулирующие обладание, передачу и использование радиоактивных источников и материалов.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources. 22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
The Community has adopted legislation concerning the transfer between States of high activity sealed radioactive sources and radioactive waste. Сообщество приняло законодательство, касающееся передачи между государствами высокоактивных герметизированных радиоактивных источников и радиоактивных отходов.
Lithuania fully supported and endorsed the efforts of the IAEA to enhance the safety and security of radioactive sources. Литва в полной мере поддержала и одобрила усилия МАГАТЭ по повышению уровня безопасности и сохранности радиоактивных источников.
At the end, amend the title of the standard to read " Radiation protection- Sealed Radioactive Sources- General requirements and Classification ". В конце изменить название стандарта следующим образом: " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Общие требования и классификация ".
The health and environmental impact potential from inclusion of radioactive sources in the scrap metal supply has been demonstrated around the world. Потенциальное воздействие привнесения радиоактивных источников в металлолом на здоровье людей и окружающую среду наглядно проявляется во всем мире.
I would like to express our gratitude to the IAEA and the United States Government for their support regarding the safety of radioactive sources. Я хотел бы выразить признательность МАГАТЭ и правительству Соединенных Штатов Америки за их поддержку в отношении безопасности радиоактивных источников.
All countries have active enforcement programmes, including penalties for non-compliance that are directed toward preventing loss of radioactive sources and/or radioactive material. Все страны имеют действующие программы обеспечения исполнения правил, включая применение санкций за невыполнение правил, которые направлены на предупреждение утери радиоактивных источников и/или радиоактивных материалов.
Effective 1 April 2007, Canada began full implementation of an enhanced export and import control programme for risk-significant radioactive sources covered by the Code. С 1 апреля 2007 года Канада приступила к полному осуществлению программы усиленного контроля за экспортом и импортом охватываемых этим Кодексом радиоактивных источников, создающих серьезную угрозу распространения.
Effective 1 April, Canada also began full implementation of an enhanced export and import control programme for risk-significant radioactive sources covered by the Code. Начиная с 1 апреля Канада обеспечила полное осуществление усиленной программы экспортно-импортного контроля за радиоактивными источниками повышенной опасности, которые охватываются Кодексом.
The G-8 undertakes to carry out a long-term review of the means to strengthen control over radioactive sources and international cooperation in this sphere. " Восьмерка " обязуется предпринять долгосрочное исследование способов усиления контроля за радиоактивными источниками и укрепления международного сотрудничества в этой сфере.
Effective safety arrangements would prevent the loss of control over sealed radioactive sources and radioactive material and avoid the appearance of radioactive material in scrap metal shipments. Эффективные механизмы обеспечения безопасности позволят не допускать утраты контроля за закрытыми радиоактивными источниками и радиоактивными материалами и избегать случаев попадания радиоактивных материалов в партии металлолома.
We shall make concrete proposals in that regard, particularly with a view to formulating an international convention strengthening controls over the use and transfer of such radioactive sources. Мы намерены выступить с конкретными предложениями в этой связи, в частности выдвинуть инициативу по разработке международной конвенции, призванной укрепить контроль над использованием и передачей такого рода радиоактивных источников.
NPT parties should reduce the risk that terrorism poses to peaceful nuclear programs by ensuring the application of strong security measures to nuclear material, radioactive sources, and associated facilities. Участники ДНЯО должны добиться уменьшения угрозы, которую терроризм создает для мирных ядерных программ, обеспечив применение жестких мер безопасности в отношении ядерного материала, радиоактивных источников и соответствующих объектов.
In addition to such inspections, the Regulatory Body provides for enhanced verification of materials outside the facilities, including the close monitoring of the movement of radioactive sources and material. Помимо этих инспекций службами регламентирующего органа принимаются меры по усилению контроля за местоположениями вне установок, в частности посредством регулярного наблюдения за перемещением радиоактивных источников и материалов.
Prevention: Best practice No. 2: All countries have active enforcement programmes, including penalties for non-compliance that are directed toward preventing loss of radioactive sources and/or radioactive material. Предупреждение: передовая практика № 2: Все страны имеют действующие программы обеспечения выполнения правил, включая применение санкций за невыполнение правил, которые направлены на предупреждение утери радиоактивных источников и/или радиоактивных материалов.
On the contrary: technical assistance and transfers of technology should be undertaken to promote nuclear applications in research, electricity generation, agriculture and medicine, while exercising control over radioactive sources. Напротив, следует предоставлять техническую помощь и передавать технологии в целях содействия применению ядерной энергии в интересах научных исследований, производства электроэнергии, сельского хозяйства и медицины, в то же время осуществляя контроль за радиоактивными источниками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !