Usage examples of "rank third" in English with translation to Russian

<>
Projections of the WHO suggest that if these trends continue, by 2020, road traffic injuries could rank third among causes of disease or injury, ahead of such other health problems as tuberculosis and HIV/AIDS. Согласно прогнозам ВОЗ, если такая тенденция сохранится, к 2020 году дорожно-транспортный травматизм может занять третье место среди причин заболеваний или увечий, обогнав такие иные проблемы здоровья, как туберкулез и ВИЧ/СПИД.
Nicaragua is ranked third among the 10 must-visit destinations, according to the prestigious Lonely Planet travel guide. Никарагуа занимает третье место среди 10 наиболее посещаемых мест согласно престижному туристическому путеводителю “Lonely Planet”.
For example, the United States, which ranks third among 195 countries on MGI’s Connectedness Index, has done rather well. Например, у Соединенных Штатов Америки, которые занимают третье место среди 195 стран по Индексу Связности MGI, это получилось достаточно хорошо.
In the OECD's strike statistics, Germany ranks third from the bottom, ahead of only Poland, with 1.6 lost days, and Japan, with 0.4. В статистике забастовки OECD Германия занимает третье место с конца, уступая только Польше с 1,6 потерянными днями и Японии с 0,4.
In World Trade Organization statistics, China ranked third in the world in the value of its international commodities trade and fourth in the size of its merchant fleet. Согласно статистике Всемирной торговой организации, Китай занимает третье место в мире по стоимости товаров, торгуемых на внешнем рынке, и четвертое место по размеру торгового флота.
Putting aside the United States (which ranks third in population), annual economic growth in the other four most populous countries - China, India, Indonesia, and Brazil - was above 5-6% in 2000-2009. За исключением США (которые занимают третье место по количеству населения), ежегодный экономический рост в 2000-2009 гг. в четырёх остальных странах с наибольшим количеством населения - Китае, Индии, Индонезии и Бразилии - составил более 5-6%.
The World Health Organization (WHO) projects that road traffic injuries could rank third among causes of death and disability by the year 2020. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году дорожно-транспортные происшествия могут выйти на третье место среди причин гибели и увечий людей.
World Health Organization (WHO) projections suggest that by 2020 road traffic injuries could rank third among causes of death and disability, ahead of such other health problems as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения к 2020 году травматизм в результате дорожных аварий может стать третьей основной причиной гибели или увечий и станет более серьезной проблемой для здоровья людей, чем даже такие заболевания, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
“The Head of the Government, the Minister for Foreign Affairs and other persons of high rank, when they take part in a special mission of the sending State, shall enjoy in the receiving State or in a third State, in addition to what is granted by the present Convention, the facilities, privileges and immunities accorded by international law.” " Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в специальной миссии посылающего государства, пользуются в принимающем государстве или в третьем государстве, помимо того, что предоставляется им в силу настоящей Конвенции, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом ".
The Head of the Government, the Minister for Foreign Affairs and other persons of high rank, when they take part in a special mission of the sending State, shall enjoy in the receiving State or in a third State, in addition to what is granted by these articles, the facilities, privileges and immunities accorded by international law. Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в специальной миссии посылающего государства, пользуются в принимающем государстве или в третьем государстве, помимо того, что предоставляется им в силу настоящих статей, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом».
Third, India’s rank in the World Bank’s “Ease of doing business index” fell from 116th out of 189 countries in 2006 to 134th in 2013 – clear evidence of stalled reforms. В-третьих, позиция Индии в «Индексе легкости ведения бизнеса» Всемирного банка упала с 116-й из 189 стран в 2006 году до 134-й в 2013 году - явное свидетельство тупиковых реформ.
Rank boys according to their height. Расставьте мальчиков по росту.
The age of the carpet is a third thing to consider. Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
Walk along the street and turn left at the third intersection. Идите по этой улице и на третьем перекрёстке поверните налево.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat. Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
Our city has one third as many people as Tokyo. Население нашего города — треть от населения Токио.
He was advanced to the rank of general. Он дослужился до генерала.
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
He is beneath her in rank. Он занимает положение ниже её.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!