Exemples d'utilisation de "read on" en anglais

<>
Please, read on, I feel some weakness. Пожалуйста, продолжают читать, я чувствую некоторую слабость.
the National Year of Reading (1998) (continued in following years under the title Read On) which includes a comprehensive programme bringing together all sectors of the community to back up teachers'efforts in the classroom. Национальный год чтения (1998 год) (проводившийся в последующие годы под лозунгом " Продолжай читать "), предусматривающий выполнение всеобъемлющей программы, в которой участвуют все сектора общества в целях поддержки усилий школьных учителей.
Well, so what I read on WebMD: Итак, что я прочел на ВебМД:
So here's the read on it. Вот какая картина.
Read on to find out how this strategy works. Дальше мы объясним, как стратегия работает.
But then I read on and I read this: Но потом я продолжил чтение и прочел вот это:
Read on to learn more about what's new. Далее в этой статье рассказывается о новых возможностях.
I just can't get a good read on it. Что бы это ни было, я просто не могу хорошо это прочитать.
Read on to learn more about storage plans and billing. Читайте далее, чтобы узнать подробнее о планах подписки на хранилище и выставлении счетов.
We got a read on multiple teleports from outside the courtroom. У нас сигнал многочисленных телепортов снаружи здания.
You can't believe everything you read on those blog sites. Ты не можешь верить всему, что написано в этих интернет блогах.
Read on for more about using Facebook Login with the JavaScript SDK. Подробнее об использовании «Входа через Facebook» с JavaScript SDK см. здесь.
I didn't get any kind of telepathic read on this girl. У меня не было телепатической связи с этой девочкой.
Clinton, considered to be a foreign policy expert, is harder to read on Russia. Понять, что думает в отношении России Хиллари Клинтон, которую считают экспертом во внешней политике, гораздо труднее.
I'd read on, but I don't want Kyle's head to explode here. Я бы продолжил читать, но не хочу, чтобы голова Кайла взорвалась.
That tragedy can be read on many levels, each more heart-rending than the next. Подобные трагедии можно встретить на разных уровнях, и каждая из которых еще ужаснее, чем предыдущая.
We're gonna get a read on that water tower behind your mom and Emma. Мы можем прочитать, что написано на той водонапорной башне позади Эммы и вашей мамы.
You want to read on, there's talk of electric hare racing and fairground attractions. Дальше читай - там еще и собачьи бега за механическим зайцем, и другие аттракционы.
Tapping Reflow makes the document easier to read on a smart phone, but doesn't change the formatting. С помощью кнопки Расплавление можно облегчить чтение документа на смартфоне без изменения форматирования.
Find inspiration with these real-life success stories or read on for some tips from our example below. Вдохновитесь этими историями успеха из реальной жизни или ознакомьтесь с некоторыми советами из нашего примера ниже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !