Ejemplos del uso de "read-out" en inglés

<>
Its read-out has to be clearly explained to the user, giving particular attention to the 80 per cent filling level in case of LPG. Пользователь должен получить четкое представление о методе считывания показаний этого указателя с уделением особого внимания уровню наполнения баллонов, составляющему в случае СНГ 80 %.
The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications: Система измерения (посредством введения щупа и снятия показаний), используемая при определении температуры, должна соответствовать следующим техническим требованиям:
The Russian read-out of the call ended with the formulation that “the conversation was held in a businesslike and frank manner.” Российское сообщение об этом разговоре заканчивается следующей формулировкой: «Беседа прошла в деловой и откровенной обстановке».
If read-out systems (computers, data loggers) can provide sufficient accuracy and resolution below 15 per cent of full scale, measurements below 15 per cent of full scale are also acceptable. Если используются считывающие системы (компьютеры, накопители данных), которые обладают достаточной точностью и разрешающая способность которых составляет не менее 15 % полной шкалы, то приемлемыми также считаются измерения с точностью менее 15 % полной шкалы.
Except that Barroso made no mention of any convoy, and the European Commission’s own read-out of this conversation reiterated the European Union’s firm stance "against any unilateral military actions in Ukraine, under any pretext, including humanitarian." Но только Баррозу не упоминал ни о каком конвое, а в расшифровке этого разговора на сайте Еврокомиссии подтверждается твердая позиция ЕС «против любых односторонних военных акций на Украине под какими бы то ни было предлогами, включая гуманитарные».
"The president noted that Russia, working together with International Red Cross officials, is sending a humanitarian convoy to Ukraine," ran the Russian Presidential Office’s read-out of Vladimir Putin’s phone call with European Commission President José Manuel Barroso. «Президент отметил, что Россия во взаимодействии с представителями Международного комитета Красного Креста направляет на Украину гуманитарный конвой», — говорится в сообщении президентской администрации о телефонном разговоре Владимира Путина с председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу.
If the full scale value is 155 ppm (or ppm C) or less or if read-out systems (computers, data loggers) that provide sufficient accuracy and resolution below 15 per cent of full scale are used concentrations below 15 per cent of full scale are also acceptable. Если вся шкала составляет 155 млн.-1 (или млн.-1С) или менее или если используются считывающие системы (компьютеры, накопители данных), которые обладают достаточной точностью и разрешающая способность которых составляет не менее 15 % полной шкалы, приемлемой также считается концентрация менее 15 % полной шкалы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.