Exemplos de uso de "readout" em inglês

<>
What does the readout say? Что говорит считывание?
The opacity readout mode must only be used for calibration and checking of the opacimeter. Режим считывания коэффициента дымности должен использоваться только для калибровки и проверки дымомера.
The smoke values of the test cycle must be measured in the light absorption coefficient readout mode. Величины содержания дыма на протяжении цикла испытаний должны измеряться в режиме считывания коэффициента поглощения света.
The linearity of the opacimeter must be checked in the opacity readout mode as per the manufacturer's recommendations. Линейная характеристика дымомера должна проверяться в режиме считывания показаний дымности в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя.
With no blockage of the opacimeter light beam, the readout must be adjusted to 0.0 % ± 1.0 % opacity. При отсутствии блокирования луча света в дымомере режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 0,0 % ± 1,0 % дымности.
With the light being prevented from reaching the receiver, the readout must be adjusted to 100.0 % ± 1.0 % opacity. Когда свет не достигает приемного устройства, режим считывания показаний должен быть скорректирован в пределах 100,0 % ± 1,0 % дымности.
provide a direct or indirect readout of messages with the parameters in the data field shown in the correct order relative to time; and обеспечивать прямое или косвенное считывание сообщений, причем параметры в соответствующем поле данных должны быть указаны в правильном временн?м порядке; и
Designing and building a small ground station (direct readout) and computer network for receiving, processing and distributing S-VISSR images from the GMS-5 geo-weather satellite Проектирование и создание небольшой наземной станции (прямого считывания) и компьютерной сети для приема, обработки и распространения изображений S-VISSR с геометеорологического спутника GMS-5
The light absorption coefficient is then correctly calculated based upon the measured opacity and the LA, as submitted by the opacimeter manufacturer, when the instrument is returned to the k readout mode for testing. В этом случае коэффициент светопоглощения корректируется расчетом на основе измеренной дымности и величины LA, сообщенной изготовителем дымомера, когда прибор вновь устанавливают для целей испытания в режим считывания показаний k.
Then this must be the readout. Должен быть вывод данных на экран.
According to the readout, he's telling the truth. Судя по показаниям прибора, он говорит правду.
Sargsyan’s website echoed the information with an identical readout. Сайт Саргсяна повторил идентичную информацию.
That the White House readout didn’t mention Ukraine once could mean several things. То, что в пресс-релизе Белого дома ничего не говорится об Украине, может означать следующее.
The White House readout of the call made no mention of that part of the discussion. В сообщении Белого дома о телефонном разговоре эта часть дискуссии не упоминается.
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.
The Russian readout emphasizes that the Kremlin called for restraint and stressed the importance of a diplomatic solution. В российском заявлении подчеркивается, что Кремль призвал к сдержанности и снижению уровня напряженности, подчеркнув важность дипломатического решения.
The White House readout of the meeting with Lavrov and Kislyak made no mention of the discussion of a terrorist threat. В кратком отчете о встрече Трампа с Лавровым и Кисляком, опубликованном на сайте Белого дома, обсуждение террористической угрозы вообще не упоминается.
And so our project is seeking to look at this readout, understanding which of these 25,000 genes is turned on. Итак, наш проект пытается взглянуть на эти данные и понять, какой из этих 25 000 генов включен.
A face-to-face in July in Hamburg: The U.S. readout didn’t mention this, but its Russian counterpart did. Июльская встреча с глазу на глаз в Гамбурге. В американском заявлении о ней не упоминается. В российском же пресс-релизе соответствующее сообщение присутствует.
The readout referred to “Ukraine’s long-running conflict with Russia,” not mentioning Russia’s role in initiating and aggravating the war. В заявлении говорилось о «длительном конфликте между Украиной и Россией», но не была упомянута роль России в развязывании и разжигании войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.