Beispiele für die Verwendung von "receptivity" im Englischen

<>
These preexisting conditions determine the interpretation of new rules as well as the receptivity of a country to imported rules and concepts; Эти существовавшие ранее условия определяют интерпретацию новых правил, а также восприимчивость страны к импортируемым правилам и концепциям;
Given the receptivity of the co-Chairman of the Conference and of representatives from both the North and the South, and in view of the planning that has been done for this historic event, Venezuela now wishes to withdraw draft decision A/56/L.74, so that we can — on the basis of the gentlemen's agreement arrived at over the course of this afternoon and previous days — reach a consensus arrangement on our participation. С учетом восприимчивости сопредседателей Конференции и представителей как Севера, так и Юга, а также ввиду предпринимаемых усилий по планированию этого исторического мероприятия Венесуэла теперь хотела бы снять проект решения А/56/L.74, с тем чтобы мы могли — на основе джентльменского соглашения, достигнутого сегодня днем и в предыдущие дни, — прийти к консенсусной договоренности относительно нашего участия.
Just as a genuine partnership is based upon better understanding, the foundations of such better understanding are built on goodwill, tolerance and receptivity to differing viewpoints. Точно так же как подлинное партнерство основывается на хорошем взаимопонимании, так и фундамент такого совершенного взаимопонимания основывается на доброй воле, терпимости и приятии чужой точки зрения.
Receptivity in the United States to a more strident, protectionist, "America First" approach to trade relations — especially with respect to China — has been growing in recent years. Склонность многих американцев к более резкому, протекционистскому подходу «Америка в первую очередь» по отношению к торговле — особенно к торговле с Китаем — формировалась и нарастала последние несколько лет.
In the light of this, areas of focus of work since the adoption of decision OEWG-V/15 have been awareness-raising and advocacy, identifying new donors and other funding possibilities, summarizing project proposals for submission to potential donors, overall organization of the resource mobilization process, and presentation of proposals and information to potential donors to enhance receptivity of projects by financial institutions. В свете этого основные направления работы после принятия решения РГОС-V/15 включают повышение информированности и пропаганду, поиск новых доноров и других возможностей финансирования, краткое изложение проектных предложений для представления потенциальным донорам, общую организацию процесса мобилизации ресурсов и представление предложений, а также информирование потенциальных доноров с целью повышения привлекательности проектов для финансовых учреждений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.