Beispiele für die Verwendung von "recovery of money" im Englischen
facilitate the recovery of money or assets from persons involved in transactions that have been avoided.
облегчить возвращение денежных средств или активов от лиц, участвовавших в расторгнутых сделках.
To facilitate the recovery of money or assets from persons, including group members, involved in transactions that have been avoided.
облегчить возвращение денежных средств или активов со стороны лиц, включая членов группы, участвовавших в расторгнутых сделках.
The suggestion that paragraph (1) (c), mentioning recovery of money or assets from third parties as one of the purposes of avoidance actions, be deleted was objected to on the grounds that the provision might usefully serve a pedagogic function.
Против предложения исключить из пункта 1 (с) упоминание о возвращении денежных средств или активов от третьих сторон в качестве одной из целей действий по расторжению сделок были высказаны возражения на том основании, что это положение может выполнять полезную информационно-просветительскую функцию.
The ongoing recovery of the US economy is expected to underpin both banks so shouldn't really be any big surprises or divergence from consensus estimates, says Peter Garnry, Saxo's head of equity strategy.
Продолжающееся восстановление американской экономики, как ожидается, должно сыграть на руку обоим банкам, если только не случится какой-нибудь крупной неожиданности или отклонения от консенсус-прогноза, – говорит глава отдела Saxo Bank по стратегиям на рынке акций Питер Гарнри (Peter Garnry).
Foreign exchange software should be designed for the utmost security, privacy, integrity and, if necessary, recovery of data.
Программное обеспечение торговли иностранной валюты должно гарантировать максимальную безопасность, конфиденциальность, сохранность и, при необходимости, восстановления данных.
g) Initiate civil proceedings against you for redress, compensation and recovery of any and all incurred losses and damages, including damages to reputation, directly or indirectly related to fraudulent chargebacks.
g) Возбудить гражданское разбирательство против вас касательно возмещения и компенсации всех понесенных убытков, включая ущерб репутации, прямо или косвенно связанных с мошенническими возвратными платежами.
Remember the jobless recovery of the Bush years?
Помните экономический подъем эпохи Буша, сопровождавшийся безработицей?
His statisticians have even used a statistical sleight of hand to manufacture a recovery of industrial production dating back to mid-2015.
Его статистики даже использовали ловкость рук для того, чтобы изобразить восстановление промышленного производства еще в середине 2015 года.
Despite what the VTsIOM poll suggests, real wage growth rose 2.9% while retail sales growth showed a further gradual recovery of 1.2% versus 0.7% in May.
Несмотря на данные опросов ВЦИОМ, реальная заработная плата выросла на 2,9%, а розничные продажи демонстрируют дальнейшее постепенное восстановление на 1,2% против 0,7% в мае.
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
Пара потратила много денег на обстановку своего дома.
Commercial banks would soon reinstate their lines of credit for Brazil, which would help ensure a recovery of exports.
Коммерческие банки вскоре возобновят свои кредитные линии для Бразилии, что поможет гарантировать восстановление статей экспорта.
And yet the full scope of the tsunamis' environmental impact remains under-reported, despite its obvious importance for the recovery of the affected areas and the well being of the survivors.
И все же полный масштаб экологического воздействия цунами остается плохо освещенным, несмотря на его очевидную важность для восстановления пострадавших территорий и благосостояния выживших людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung