Exemples d'utilisation de "regress" en anglais
Something about fatherhood seems to regress the male psyche a few thousand years.
Что-то в отцовстве, похоже возвращает мужскую психологию на несколько тысяч лет назад.
In many of these countries, the past twenty years have marked a time of regress, not progress.
И для многих из этих стран последние двадцать лет стали временем еще большего ухудшения ситуации.
It would be most unfortunate if the protection of human rights in Myanmar, rather than move forward, were to regress to its previous status.
Было бы прискорбно, если бы ситуация в области защиты прав человека в Мьянме вместо того, чтобы улучшаться, вернулась к прежнему состоянию.
You can enter x^2 in column C, x^3 in column D, and so on, and then regress columns B through D against column A.
Можно ввести значение x^2 в столбец C, x^3 в столбец D и т. д., а затем провести регрессионный анализ столбцов от B до D со столбцом A.
The paper notes that hedonic regressions that regress the model price on a linear function of the characteristics is not consistent with the consumer approach adopted in the paper.
В документе отмечается, что гедоническая регрессия, позволяющая строить регрессию цены модели по линейной функции ее характеристик, не согласуется с методом теории потребления, принятым в данном документе.
Now in actual practice, when unrestricted period t hedonic regressions are run in isolation, researchers omit the time dummy and just regress say ln Pkt on ln ft (zkt) where the right hand side regression variables have a constant term.
Однако на практике, когда неограниченные гедонические регрессии периода t строятся изолированно, исследователи опускают фиктивную переменную времени и просто строят регрессию, например Pkt on ln ft (zkt), где переменные в правой части регрессии имеют постоянный член.
We share the view that achieving the MDGs at the dawn of the millennium remains feasible despite the discrepant situations in different countries of the world and the current trends, which can be either promising or indicative of stagnation and regress.
Мы разделяем ту точку зрения, что достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия остается реализуемой задачей, несмотря на неравномерную ситуацию в различных странах мира и наличие как обнадеживающих тенденций, так и застоя и даже отката назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité