Ejemplos de uso de "relative observational system" en inglés con traducción al ruso

<>
A robust observational system using multiple observational platforms and methods is needed to provide data for the evaluation and improvement of chemical transport models and emissions inventories. Необходима надежная система наблюдения, использующая многочисленные наблюдательные платформы и методы для получения данных в целях оценки и совершенствования моделей переноса химических веществ и ведения кадастров выбросов.
If you are "big" relative to the system, you are more likely to get generous government support when there is system-wide vulnerability. Если вы являетесь "крупным" по отношению к системе, то, скорее всего, сможете получить щедрую поддержку правительства в случае обширной уязвимости системы.
As countries embrace mass higher education, the cost of maintaining universities increases dramatically relative to an elite system. По мере того как страны продвигают массовое высшее образование, стоимость содержания университетов резко возрастает по отношению к элитной системе.
And, finally, higher inflation causes distortions to relative prices and to the tax system – distortions that have potentially significant costs, and not just in recessions. Наконец, повышение инфляции вызовет искажения в относительных ценах и налоговой системе, причём эти искажения потенциально приведут к высоким издержкам (и не только в период рецессий).
But to gauge the relative quality of a country’s education system, researchers would want to determine whether students are actually learning. Но для сравнительной оценки качества образовательной системы страны исследователям нужно выяснить, действительно ли учащиеся получают там образование.
That’s why the tungsten isotope ratio in rocks like Matt Jackson’s olivine samples can be so revealing: Any variation in the concentration of the daughter isotope, tungsten-182, measured relative to tungsten-184 must reflect processes that affected the parent, hafnium-182, when it was around — processes that occurred during the first 50 million years of solar system history. Именно поэтому соотношение изотопов вольфрама в представленных Мэттом Джексоном образцах оливина может быть очень показательным: любое изменение в концентрации дочернего изотопа вольфрама-182 относительно вольфрама-184 должно отражать процессы, повлиявшие на родительский изотоп гафний-182, когда он еще присутствовал в больших количествах — процессы, протекавшие в течение первых 50 миллионов лет существования Солнечной системы.
We looked at how extraordinarily strongly the world's system of relative prices was tilted against the poor: Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных:
We looked at how extraordinarily strongly the world's system of relative prices was tilted against the poor: how cheap were the products they exported, and how expensive were the capital goods that they needed to import in order to industrialize and develop. Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных: как дёшевы были товары их экспорта и как дороги были промышленные товары, которые им нужно было ввезти в целях индустриализации и развития.
Following in the footsteps of India, where a reasonably inclusive political system has underpinned relative peace and stability for almost 70 years, Pakistan seems still to be moving along the path toward democratic consolidation. Идя по стопам Индии, где достаточно инклюзивная политическая система является опорой поддержания сравнительного мира и стабильности на протяжении уже почти 70 лет, Пакистан, как представляется, будет продолжать движение по пути к демократической консолидации.
According to data from Moody’s Investors Service, by the end of last year, credit from China’s shadow banking system had nearly tripled relative to 2011, to CN¥65 trillion. По данным Moody’s Investors Service, к концу прошлого года объёмы кредитования в теневой банковской системе Китая почти утроились по сравнению с 2011 годом, достигнув 65 трлн юаней.
Their practical system of astronomy was an observational one, and so the design and construction of a lot of buildings was intended to, to create these sight lines, to create these vantages for observation to see and mark important astronomical events. Их практическая система астрономии была наблюдательный, и таким образом, проектирование и строительство много из зданий было предназначено к, чтобы создать это поле зрения, к создают эти преимущества для наблюдения, чтобы видеть и отметить важное астрономическое событие.
Even if every country has a cap-and-trade system and all aim at the same relative reduction in national CO2 emissions, the resulting permit prices will differ because of national differences in initial CO2 levels and in domestic production characteristics. Даже если в каждой стране будет система ограничения и торговли квотами на выбросы и все страны будут стремиться к одинаковому относительному уменьшению национального уровня выбросов CO2, в результате стоимость разрешений будет отличаться ввиду национальных различий в начальном уровне выбросов CO2, а также особенностей внутреннего производства.
It is the system by which currencies are appreciated relative to one another, and traded. Это система, с помощью которой валюты оцениваются и торгуются относительно друг друга.
In an efficient system, this should reduce the price of US goods relative to those of the rest of the world, with US exports becoming cheaper than imports. В эффективной системе это должно привести к снижению цен на американские товары по сравнению с ценами на товары других стран мира, американский экспорт при этом становится дешевле импорта.
But the euro system means that Germany's exchange rate cannot increase relative to other eurozone members. Но система евро означает, что обменный курс в Германии не может увеличиться по отношению обменных курсов в других странах евро зоны.
Although this plan would prop up the value of the financial system as a whole, it would still allow market forces to determine relative share prices of individual banks. Хотя этот план поддержал бы стоимость финансовой системы в целом, он все еще позволил бы рыночным силам определять относительные цены акций частных банков.
She said that the Sub-Commission should be regarded as the focal point in the United Nations system for the development of comprehensive guidelines to address all issues relative to human rights and terrorism, thereby contributing also to the ongoing debate over where or how to strike the balance between the imperatives of security and combating terrorism, and safeguarding civil liberties and human rights. Она заявила, что Подкомиссию следует рассматривать как координационный центр системы Организации Объединенных Наций для разработки всеобъемлющих руководящих принципов для решения всех вопросов, связанных с правами человека и терроризмом, вносящий также вклад в продолжающуюся дискуссию о том, где или каким образом обеспечить совместимость требований безопасности и борьбы против терроризма с гарантиями гражданских свобод и прав человека.
Yet there was no attention to corporate welfare, or the dismantling of the progressive tax system in the Reagan years that freed up millions to the rich and shifted the relative tax burden onto the lower and middle classes, monies that when combined with the gargantuan outlays for weapons to beat the Soviets required considerable sacrifices on the domestic front. К корпоративной соцзащите, однако, никто не проявлял никакого внимания; прошла незамеченной и отмена прогрессивной налоговой системы при Рейгане, из-за чего миллионы богатых получили свободу, а налоговое бремя переместилось на представителей среднего и низших классов, а эти расходы вкупе с гигантскими тратами на оружие, покупавшееся ради победы над Советами, потребовали значительных жертв на внутреннем фронте.
Others define hegemony as the ability to set the rules of the international system; but precisely how much influence over this process a hegemon must have, relative to other powers, remains unclear. Другие определяют гегемонию как способность диктовать правила международной системе; но остается неясным, насколько большим должно быть влияние гегемона на эти процессы, в сравнении с другими державами.
However, overall, the Board stressed the need for caution and prudence regarding any changes to the United Nations pension system, particularly in the light of the current economic climate and the continued relative weakness of the United States dollar. Однако в целом Правление подчеркнуло необходимость применять осторожный и осмотрительный подход в вопросах, касающихся любых изменений в рамках пенсионной системы Организации Объединенных Наций, особенно с учетом нынешнего экономического положения и сохраняющегося относительно низкого курса доллара США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.